From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pinna strutionum similis est pinnis herodii et accipitri
ar tu davei povui gražius sparnus ir plunksnas bei sparnus stručiui?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alii autem nequaquam sed similis est eius ille dicebat quia ego su
vieni sakė: “tai jis”. kiti: “ne, tik panašus į jį”. o jis atsakė: “tai aš”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cui autem similem aestimabo generationem istam similis est pueris sedentibus in foro qui clamantes coaequalibu
“su kuo galėčiau palyginti šią kartą? ji panaši į vaikus, kurie sėdi prekyvietėje ir šaukia savo draugams:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
postulet autem in fide nihil haesitans qui enim haesitat similis est fluctui maris qui a vento movetur et circumfertu
bet tegul prašo tikėdamas, nė kiek neabejodamas, nes abejojantis panašus į jūros bangą, varinėjamą ir blaškomą vėjo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ait illis ideo omnis scriba doctus in regno caelorum similis est homini patri familias qui profert de thesauro suo nova et veter
tada jis jiems tarė: “todėl kiekvienas rašto žinovas, tapęs dangaus karalystės mokiniu, panašus į šeimininką, kuris iškelia iš savo lobyno naujų ir senų daiktų”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
deus eduxit illum de aegypto cuius fortitudo similis est rinocerotis devorabunt gentes hostes illius ossaque eorum confringent et perforabunt sagitti
dievas išvedė jį iš egipto, jo galybė kaip stumbro; jis suvalgys priešų tautas, sulaužys jų kaulus, pervers juos savo strėlėmis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui autem audivit et non fecit similis est homini aedificanti domum suam supra terram sine fundamento in quam inlisus est fluvius et continuo concidit et facta est ruina domus illius magn
o kas klausosi, bet nevykdo, panašus į žmogų, pasistačiusį namą be pamato, ant žemės. vos tik srovė į jį atsimušė, jis kaipmat sugriuvo, ir to namo griuvimas buvo smarkus”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
similis est homini aedificanti domum qui fodit in altum et posuit fundamenta supra petram inundatione autem facta inlisum est flumen domui illi et non potuit eam movere fundata enim erat supra petra
jis panašus į namą statantį žmogų, kuris giliai iškasė žemę ir padėjo pamatus ant uolos. užėjus potvyniui, srovė atsimušė į tą namą, bet neįstengė jo pajudinti, nes buvo pastatytas ant uolos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.