Results for revertere translation from Latin to Lithuanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Lithuanian

Info

Latin

revertere

Lithuanian

pakartoti

Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

revertere revertere sulamitis revertere revertere ut intueamur t

Lithuanian

net nesuvokiau, kaip mano siela nusinešė mane tarsi aminadabo kovos vežimai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

revertere ergo et vade in pace et non offendes oculos satraparum philisthi

Lithuanian

taigi grįžk ramybėje, kad nepiktintum filistinų kunigaikščių”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem deponeretur aiebat revertere domine ad multitudinem exercitus israhe

Lithuanian

kai sustodavo, jis tardavo: “sugrįžk, viešpatie, pas izraelio tūkstančių tūkstančius!”

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed nunc porta quaeso peccatum meum et revertere mecum ut adorem dominu

Lithuanian

prašau, atleisk mano nuodėmę ir grįžk su manimi, kad galėčiau pagarbinti viešpatį”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ne dicas amico tuo vade et revertere et cras dabo tibi cum statim possis dar

Lithuanian

nesakyk savo artimui: “eik ir sugrįžk, rytoj aš tau duosiu”, kai turi su savimi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque ei angelus domini revertere ad dominam tuam et humiliare sub manibus ipsiu

Lithuanian

viešpaties angelas jai tarė: “sugrįžk pas savo valdovę ir nusižemink prieš ją.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui cum dominus occurrisset posuissetque verbum in ore eius ait revertere ad balac et haec loqueris e

Lithuanian

viešpats sutiko balaamą ir įdėjo žodį į jo lūpas, sakydamas: “eik vėl pas balaką ir pasakyk tai”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit ergo dominus ad mosen in madian vade revertere in aegyptum mortui sunt omnes qui quaerebant animam tua

Lithuanian

viešpats tarė mozei midjane: “sugrįžk į egiptą! nes visi, kurie ieškojo tavo gyvybės, yra mirę”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem rex ad ethai gettheum cur venis nobiscum revertere et habita cum rege quia peregrinus es et egressus de loco tu

Lithuanian

dovydas klausė gatietį itają: “kodėl tu eini su mumis? grįžk ir pasilik pas karalių. tu juk esi svetimšalis, atėjęs čia iš savo krašto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at ille ait peccavi sed nunc honora me coram senibus populi mei et coram israhel et revertere mecum ut adorem dominum deum tuu

Lithuanian

saulius tarė: “aš nusidėjau. tačiau dabar, prašau, pagerbk mane tautos vyresniųjų bei izraelio akivaizdoje ir grįžk su manimi, kad galėčiau pagarbinti viešpatį, tavo dievą”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque iacob deus patris mei abraham et deus patris mei isaac domine qui dixisti mihi revertere in terram tuam et in locum nativitatis tuae et benefaciam tib

Lithuanian

jokūbas meldėsi: “mano tėvo abraomo ir mano tėvo izaoko dieve, viešpatie, kuris man sakei: ‘grįžk į savo šalį pas savo gimines, ir aš tau gera darysiu’.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et adiecit dominus vocare rursum samuhel consurgensque samuhel abiit ad heli et dixit ecce ego quia vocasti me qui respondit non vocavi te fili mi revertere et dorm

Lithuanian

viešpats antrą kartą pašaukė samuelį. atsikėlęs samuelis vėl nuėjo pas elį ir tarė: “aš čia. tu mane šaukei”. tas atsakė: “aš nešaukiau tavęs, mano sūnau, eik ir miegok”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait saul peccavi revertere fili mi david nequaquam enim ultra male tibi faciam eo quod pretiosa fuerit anima mea in oculis tuis hodie apparet quod stulte egerim et ignoraverim multa nimi

Lithuanian

saulius atsakė: “aš nusidėjau. sugrįžk, mano sūnau dovydai, aš tau nieko blogo nedarysiu, nes mano siela buvo brangi tavo akyse šiandien. aš kvailai elgiausi ir labai klydau”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

populus autem universus rege duriora dicente sic locutus est ad eum non est nobis pars in david neque hereditas in filio isai revertere in tabernacula tua israhel tu autem pasce domum tuam david et abiit israhel in tabernacula su

Lithuanian

izraelitai, pamatę, kad karalius nenori jų išklausyti, atsakė jam: “mes neturime dalies dovyde nė paveldėjimo jesės sūnuje. visi izraelio vyrai, į savo palapines! dovydai, rūpinkis savo namais”. visi izraelitai nuėjo į savo palapines.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,793,962,127 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK