Results for unicuique translation from Latin to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Lithuanian

Info

Latin

unicuique

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Lithuanian

Info

Latin

qui reddet unicuique secundum opera eiu

Lithuanian

jis kiekvienam atmokės pagal jo darbus:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

unicuique autem datur manifestatio spiritus ad utilitate

Lithuanian

bet kiekvienam suteikiamas dvasios pasireiškimas bendram labui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ministri eius cui credidistis et unicuique sicut dominus dedi

Lithuanian

kas yra paulius? kas yra apolas? tarnai, kurių dėka įtikėjote ir kurie tarnavo, kiek viešpats kiekvienam skyrė.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

unicuique autem nostrum data est gratia secundum mensuram donationis christ

Lithuanian

bet kiekvienam iš mūsų duota malonė pagal kristaus dovanos saiką.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

deus autem dat illi corpus sicut voluit et unicuique seminum proprium corpu

Lithuanian

tuo tarpu dievas duoda jam kūną tokį, koks jam patinka, ir kiekvienai sėklai jos kūną.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sermo vester semper in gratia sale sit conditus ut sciatis quomodo oporteat vos unicuique responder

Lithuanian

jūsų kalba visuomet tebūna maloni ir druska pasūdyta, kad sugebėtumėte kiekvienam atsakyti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ego dominus scrutans cor et probans renes qui do unicuique iuxta viam et iuxta fructum adinventionum suaru

Lithuanian

aš, viešpats, ištiriu širdį, išbandau inkstus ir atlyginu kiekvienam pagal jo kelius ir jo darbų vaisius”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et uni dedit quinque talenta alii autem duo alii vero unum unicuique secundum propriam virtutem et profectus est stati

Lithuanian

vienam jis davė penkis talentus, kitam du, trečiam vieną­kiekvienam pagal jo gabumus­ir tuojau iškeliavo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et onus domini ultra non memorabitur quia onus erit unicuique sermo suus et pervertitis verba dei viventis domini exercituum dei nostr

Lithuanian

neminėkite daugiau viešpaties naštos, nes kiekvienas žmogaus žodis bus jam našta; jūs iškraipote gyvojo dievo, kareivijų viešpaties, žodžius.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dominus autem retribuet unicuique secundum iustitiam suam et fidem tradidit enim te dominus hodie in manu mea et nolui levare manum meam in christum domin

Lithuanian

viešpats atlygins kiekvienam už jo teisumą ir ištikimybę. viešpats buvo atidavęs tave šiandien į mano rankas, bet aš nepakėliau rankos prieš viešpaties pateptąjį.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dico enim per gratiam quae data est mihi omnibus qui sunt inter vos non plus sapere quam oportet sapere sed sapere ad sobrietatem unicuique sicut deus divisit mensuram fide

Lithuanian

iš man suteiktos malonės raginu kiekvieną iš jūsų nemanyti apie save geriau negu dera manyti, bet manyti apie save blaiviai, pagal kiekvienam dievo duotąjį tikėjimo saiką.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tu audies in caelo in loco habitationis tuae et repropitiaberis et facies ut des unicuique secundum omnes vias suas sicut videris cor eius quia tu nosti solus cor omnium filiorum hominu

Lithuanian

išklausyk danguje, atleisk jiems ir atlygink kiekvienam pagal jo kelius, kaip tu matai jo širdyje, nes tu vienas pažįsti kiekvieno žmogaus širdį,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

respondensque omnis vir pessimus et iniquus de viris qui ierant cum david dixit quia non venerunt nobiscum non dabimus eis quicquam de praeda quam eruimus sed sufficiat unicuique uxor sua et filii quos cum acceperint recedan

Lithuanian

tada kai kurie pikti vyrai, belialo žmonės, iš tų, kurie ėjo su dovydu, kalbėjo: “jie nėjo su mumis, todėl mes jiems nieko neduosime iš atgauto grobio, tik kiekvienam žmoną ir vaikus, kad, juos pasiėmę, keliautų sau”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,787,103,905 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK