From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nunc paula et anna in aula veniunt
Last Update: 2020-10-11
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vae unum abiit ecce veniunt adhuc duo vae post hae
pirmoji neganda praėjo; štai iš paskos eina dar dvi negandos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et valde mane una sabbatorum veniunt ad monumentum orto iam sol
labai anksti, pirmąją savaitės dieną, saulei tekant, jos atėjo prie kapo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce dies veniunt domini et dividentur spolia tua in medio tu
viešpaties diena ateina, ir tavo grobis bus išdalintas tavo viduryje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
novissime veniunt et reliquae virgines dicentes domine domine aperi nobi
vėliau atėjo ir anos mergaitės ir ėmė prašyti: ‘viešpatie, viešpatie, atidaryk mums!’
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et erit in die illa quaeram conterere omnes gentes quae veniunt contra hierusale
aš sunaikinsiu tautas, sukilusias prieš jeruzalę,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille sive ait pro pace veniunt adprehendite eos vivos sive ut proelientur vivos eos capit
jis įsakė: “jei jie eina taikos prašyti, suimkite juos gyvus, o jei eina kariauti, taip pat suimkite juos gyvus”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adtendite a falsis prophetis qui veniunt ad vos in vestimentis ovium intrinsecus autem sunt lupi rapace
“saugokitės netikrų pranašų, kurie ateina pas jus avių kailyje, o viduje yra plėšrūs vilkai.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adhuc eo loquente veniunt ab archisynagogo dicentes quia filia tua mortua est quid ultra vexas magistru
jam dar tebekalbant, atėjo sinagogos vyresniojo žmonės ir pranešė: “tavo duktė numirė, kam dar vargini mokytoją?”
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque acciderit eis aliqua disceptatio veniunt ad me ut iudicem inter eos et ostendam praecepta dei et leges eiu
kai jie nesutaria, ateina pas mane, kad būčiau jų teisėju ir paskelbčiau dievo nuostatus ir įstatymus”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
propterea ecce dies veniunt dicit dominus et non dicetur ultra vivit dominus qui eduxit filios israhel de terra aegypt
ateina dienos,sako viešpats,kai nebesakys: ‘kaip gyvas viešpats, kuris išvedė izraelio tautą iš egipto žemės!’
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce dies veniunt ait dominus et suscitabo david germen iustum et regnabit rex et sapiens erit et faciet iudicium et iustitiam in terr
“ateis diena,sako viešpats, kai aš išauginsiu teisią atžalą iš dovydo giminės. jis viešpataus kaip karalius, elgsis išmintingai, vykdys teisingumą bei teismą krašte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce dies veniunt dicit dominus et conprehendet arator messorem et calcator uvae mittentem semen et stillabunt montes dulcedinem et omnes colles culti erun
“ateis diena,sako viešpats, kai artojas pasivys pjovėją ir vynuogių mynėjassėjėją. kalnai lašės saldžiu vynu, visose kalvose jis tekės.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce enim dies veniunt dicit dominus et convertam conversionem populi mei israhel et iuda ait dominus et convertam eos ad terram quam dedi patribus eorum et possidebunt ea
ateina dienos, kai aš sugrąžinsiu savo tautą, izraelį ir judą, iš nelaisvės. aš juos parvesiu į šalį, kurią daviau jų tėvams, ir jie ją paveldės”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et veniunt ad te quasi si ingrediatur populus et sedent coram te populus meus et audiunt sermones tuos et non faciunt eos quia in canticum oris sui vertunt illos et avaritiam suam sequitur cor eoru
jie ateina pas tave kaip tauta, sėdi tavo akivaizdoje, klausosi tavo žodžių, tačiau nevykdo. jie kalba draugiškai, bet jų širdis yra klastinga.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et cum posuerint vestigia pedum suorum sacerdotes qui portant arcam domini dei universae terrae in aquis iordanis aquae quae inferiores sunt decurrent atque deficient quae autem desuper veniunt in una mole consisten
kai tik kunigų, nešančių viešpaties, visos žemės valdovo, skrynią, kojos palies jordano vandenį, tekąs žemyn iš aukštumų vanduo sustos kaip pylimas”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixi quid isti veniunt facere qui ait dicens haec sunt cornua quae ventilaverunt iudam per singulos viros et nemo eorum levavit caput suum et venerunt isti deterrere ea ut deiciant cornua gentium quae levaverunt cornu super terram iuda ut dispergerent ea
aš klausiau: “ką šitie darys?” jis atsakė: “ragai išsklaidė judą taip, kad niekas nebegalėjo pakelti galvos. o šitie atėjo numušti ragus toms tautoms, kurios pakėlė ragus prieš judo žemę, kad ją išsklaidytų”.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: