Results for viventem translation from Latin to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Lithuanian

Info

Latin

viventem

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Lithuanian

Info

Latin

adduxerunt autem puerum viventem et consolati sunt non minim

Lithuanian

o jaunuolį atvedė gyvą, ir tai buvo nemaža paguoda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

degluttiamus eum sicut infernus viventem et integrum quasi descendentem in lacu

Lithuanian

prarykime juos gyvus kaip pragaras, visiškai, kaip tuos, kurie eina į kapą.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quam initiavit nobis viam novam et viventem per velamen id est carnem sua

Lithuanian

nauju ir gyvu keliu, kurį jis atvėrė mums per uždangą, tai yra savąjį kūną,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

factus est primus homo adam in animam viventem novissimus adam in spiritum vivificante

Lithuanian

taip ir parašyta: “pirmasis žmogus adomas tapo gyva siela”; paskutinysis adomas­gyvybę teikiančia dvasia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum timerent autem et declinarent vultum in terram dixerunt ad illas quid quaeritis viventem cum mortui

Lithuanian

jos išsigando ir nuleido akis, o tie vyrai tarė: “kam ieškote gyvojo tarp mirusiųjų?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque deus hoc signum foederis quod do inter me et vos et ad omnem animam viventem quae est vobiscum in generationes sempiterna

Lithuanian

ir dievas tarė: “Ženklas sandoros, kurią darau tarp savęs ir jūsų bei visų gyvų padarų, kurie yra su jumis, per visas būsimas kartas

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit quoque deus producat terra animam viventem in genere suo iumenta et reptilia et bestias terrae secundum species suas factumque est it

Lithuanian

dievas tarė: “tegul žemė išaugina gyvūnus pagal jų rūšį: gyvulius, roplius ir laukinius žvėris, kiekvieną pagal savo rūšį!” ir taip įvyko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ad omnem animam viventem quae est vobiscum tam in volucribus quam in iumentis et pecudibus terrae cunctis quae egressa sunt de arca et universis bestiis terra

Lithuanian

ir su visais gyvais padarais, visais paukščiais, galvijais ir žvėrimis, kurie išėjo su jumis iš arkos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

creavitque deus cete grandia et omnem animam viventem atque motabilem quam produxerant aquae in species suas et omne volatile secundum genus suum et vidit deus quod esset bonu

Lithuanian

taip dievas sutvėrė didelius jūros gyvūnus ir visus kitus gyvius, kurie atsirado iš vandens, ir visus paukščius pagal jų rūšį. ir dievas matė, kad tai buvo gerai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si quo modo audiat dominus deus tuus verba rabsaces quem misit rex assyriorum dominus suus ad blasphemandum deum viventem et obprobrandum sermonibus quos audivit dominus deus tuus leva ergo orationem pro reliquiis quae reppertae sun

Lithuanian

gal viešpats, tavo dievas, išgirs žodžius rabšakės, kurį asirijos karalius siuntė niekinti gyvąjį dievą, ir sudraus už žodžius, kuriuos viešpats, tavo dievas, girdėjo. melskis už tuos, kurie yra likę’ ”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si forte audiat dominus deus tuus universa verba rabsacis quem misit rex assyriorum dominus suus ut exprobraret deum viventem et argueret verbis quae audivit dominus deus tuus et fac orationem pro reliquiis quae reppertae sun

Lithuanian

gal viešpats, tavo dievas, išgirs žodžius rabšakės, kurį asirijos karalius pasiuntė niekinti gyvąjį dievą, ir sudraus už žodžius, kuriuos viešpats, tavo dievas, girdėjo. melskis už tuos, kurie yra likę’ ”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

igitur post finem dierum ego nabuchodonosor oculos meos ad caelum levavi et sensus meus redditus est mihi et altissimo benedixi et viventem in sempiternum laudavi et glorificavi quia potestas eius potestas sempiterna et regnum eius in generationem et generatione

Lithuanian

karaliui dar tebekalbant, pasigirdo balsas iš dangaus: ‘tau, karaliau nebukadnecarai, sakoma: karalystė ir valdžia iš tavęs atimta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et audivi virum qui indutus erat lineis qui stabat super aquas fluminis cum levasset dexteram et sinistram suam in caelum et iurasset per viventem in aeternum quia in tempus temporum et dimidium temporis et cum conpleta fuerit dispersio manus populi sancti conplebuntur universa hae

Lithuanian

išgirdau drobiniais apsivilkusį, stovintį ant upės vandenų, kalbant. jis pakėlė savo dešinę ir kairę į dangų ir prisiekė amžinai gyvuoju, tardamas: “užtruks vieną laiką, du laikus ir pusę laiko; kai pasibaigs šventosios tautos galios naikinimas, tada visa bus įvykdyta”.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,203,544 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK