Results for boves translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

boves

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

dives habebat oves et boves plurimos vald

Maori

he tini noa iho nga hipi, nga kau a te tangata taonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sanctificaveruntque domino boves sescentos et oves tria mili

Maori

na, ko nga mea i whakatapua, e ono rau kau, e toru mano hipi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

per singulos boves et arietes et agnos et hedo

Maori

kia rite ki te maha o a koutou e tuku ai ta koutou e mea ai ki te tahi, ki tetahi, kia rite tonu ki te maha o ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et de bubus triginta sex milibus boves septuaginta du

Maori

e toru tekau ma ono mano nga kau; a, ko te takoha ma ihowa e whitu tekau ma rua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

itaque cum suscepisset moses plaustra et boves tradidit eos leviti

Maori

na tangohia ana e mohi nga kaata me nga kau, a hoatu ana e ia ki nga riwaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et invenit in templo vendentes boves et oves et columbas et nummularios sedente

Maori

na rokohanga atu e ia i roto i te temepara e noho ana nga kaihoko kau, hipi, kukupa, me nga kaiwhakawhitiwhiti moni

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

duo plaustra et quattuor boves dedit filiis gerson iuxta id quod habebant necessariu

Maori

e rua nga kaata, e wha nga kau i hoatu e ia ki nga tama a kerehona, he mea whakarite ki ta ratou mahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dabis per singulos boves similae tres decimas conspersae oleo quod habeat medium mensurae hi

Maori

na me kawe tahi ano e ia me te puru, hei whakahere totokore, kia toru nga whakatekau o te epa o te paraoa pai, he mea konatunatu ki te hawhe o te hine hinu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque occidisset balac boves et oves misit ad balaam et principes qui cum eo erant muner

Maori

na ka patua he kau, he hipi, e paraka, a ka unga tangata i a paraama ratou ko ona hoa, ko nga rangatira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

immolaverunt domino in die illa de manubiis et praeda quam adduxerant boves septingentos et arietes septem mili

Maori

patua iho e ratou i taua wa ano hei whakahere ma ihowa etahi o nga mea i riro i a ratou i te parekura, e whitu rau kau, e whitu mano hipi hoki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ecce saul veniebat sequens boves de agro et ait quid habet populus quod plorat et narraverunt ei verba virorum iabe

Maori

na e haere mai ana tera a haora i te mara, i muri i nga kau; na ka mea a haora, na te aha te iwi i tangi ai? na ka korerotia ki a ia nga korero a nga tangata o iapehe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

abram vero bene usi sunt propter illam fueruntque ei oves et boves et asini et servi et famulae et asinae et camel

Maori

na ka atawhai ia i a aperama, he mea hoki mo te wahine: a ka riro i ia he hipi, he kau, he kaihe toa, he pononga tane, he pononga wahine, he kaihe uha, he kamera

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

decem boves pingues et viginti boves pascuales et centum arietes excepta venatione cervorum caprearum atque bubalorum et avium altiliu

Maori

kotahi tekau nga kau, he mea momona, e rua tekau nga kau o nga haerenga kau, kotahi rau nga hipi, apititia iho ki nga hata, ki nga kakera, ki nga ropaka, ki nga manu whangai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait areuna ad david accipiat et offerat dominus meus rex sicut ei placet habes boves in holocaustum et plaustrum et iuga boum in usum lignoru

Maori

na ka mea a arauna ki a rawiri, me tango e toku ariki, e te kingi, me whakaeke te mea e pai ana ki tana titiro: nana, nga kau hei tahunga tinana, me nga patu witi, me nga mea o nga kau hei wahie

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui respondens rex ait nequaquam ut vis sed emam pretio a te et non offeram domino deo meo holocausta gratuita emit ergo david aream et boves argenti siclis quinquagint

Maori

na ka mea te kingi ki a arauna, kahore, engari me ata hoki e ahau tou wahi ki te utu, e kore hoki e whakaherea e ahau he tahunga tinana ki a ihowa, ki toku atua, kahore i utua e ahau. heoi hokona ana e rawiri taua patunga witi me nga kau ki te h iriwa, e rima tekau hekere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

altare de terra facietis mihi et offeretis super eo holocausta et pacifica vestra oves vestras et boves in omni loco in quo memoria fuerit nominis mei veniam ad te et benedicam tib

Maori

hanga he aata oneone maku, ki runga patu ai koe i au tahunga tinana, i au whakahere mo te pai, i au hipi, i au kau: i nga wahi katoa e whakamaharatia ai e ahau toku ingoa ka haere atu ahau ki a koe, ka manaaki i a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at ille nonne ait cor meum in praesenti erat quando reversus est homo de curru suo in occursum tui nunc igitur accepisti argentum et accepisti vestes ut emas oliveta et vineta et oves et boves et servos et ancilla

Maori

na ka mea ia ki a ia, kihai ianei toku ngakau i haere tahi me koe, i te tahuritanga mai o taua tangata i runga i tona hariata ki te whakatau i a koe? he wa ianei tenei mo te tango moni, mo te tango kakahu, mara oriwa, mara waina, hipi, kau, pono nga tane, pononga wahine ranei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

duces quoque eius sponte quod voluerant obtulerunt tam populo quam sacerdotibus et levitis porro helcias et zaccharias et iehihel principes domus domini dederunt sacerdotibus ad faciendum phase pecora commixtim duo milia sescenta et boves trecento

Maori

i homai ano e ana rangatira, he mea tapae noa ki te iwi, ki nga tohunga, ki nga riwaiti. i homai e hirikia, e hakaraia, e tehiere, ara e nga rangatira o te whare o te atua ki nga tohunga etahi kararehe hei mea kapenga, e rua mano e ono rau, he pu ru hoki e toru rau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,324,008 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK