Results for civitatibus translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

civitatibus

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

mulieres in sion humiliaverunt virgines in civitatibus iud

Maori

taea ana e ratou nga wahine o hiona, nga wahine i nga pa o hura

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

constituitque iudices terrae in cunctis civitatibus iuda munitis per singula loc

Maori

i whakaritea ano e ia he kaiwhakawa mo te whenua ki nga pa taiepa katoa o hura, ki tenei pa, ki tenei pa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

super filios autem israhel qui habitabant in civitatibus iuda regnavit roboa

Maori

ko nga tama ia a iharaira e noho ana i nga pa o hura, ko rehopoama i kingi mo ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

coepit gladius in civitatibus eius et consumet electos eius et comedet capita eoru

Maori

ka haua iho te hoari ki runga ki ona pa, whakamoti ai i ona tutaki a pau ake; na o ratou whakaaro hoki

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum autem turba plurima conveniret et de civitatibus properarent ad eum dixit per similitudine

Maori

na, ka rahi te hui i mine mai, a ka haere mai ki a ia o ia pa, o ia pa, ka korero kupu whakarite ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et reliqui ex israhel sacerdotes et levitae in universis civitatibus iuda unusquisque in possessione su

Maori

na, ko era atu o iharaira, o nga tohunga, o nga riwaiti, kei nga pa katoa ratou o hura, kei tona wahi, kei tona wahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de civitatibus fecerunt viros gemere et anima vulneratorum clamavit et deus inultum abire non patitu

Maori

e aue ana nga tangata i roto i te pa, e karanga ana hoki te wairua o te hunga i patua: kahore ano ia a te atua whakakuware ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et factum est cum consummasset iesus praecipiens duodecim discipulis suis transiit inde ut doceret et praedicaret in civitatibus eoru

Maori

a, ka mutu ta ihu whakarite korero ki ana akonga kotahi tekau ma rua, ka haere atu ia i reira ki te whakaako, ki te kauwhau ki o ratou pa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habitaverunt autem sacerdotes et levitae et ianitores et cantores et reliquum vulgus et nathinnei et omnis israhel in civitatibus sui

Maori

heoi noho ana nga tohunga i o ratou pa, me nga riwaiti ano, ratou ko nga kaitiaki kuwaha, ko nga kaiwaiata, ko etahi o te iwi, ko nga netinimi, ko iharaira katoa. a, i te takanga mai o te whitu o nga marama, e noho ana nga tama a iharaira i o ra tou pa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habitaverunt ergo sacerdotes et levitae et de populo et cantores et ianitores et nathinnei in urbibus suis universusque israhel in civitatibus sui

Maori

na noho ana nga tohunga me nga riwaiti, me etahi o te iwi, me nga kaiwaiata, me nga kaitiaki kuwaha, me nga netinimi ki o ratou pa, me iharaira katoa ano hoki ki o ratou pa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

anno autem nono osee cepit rex assyriorum samariam et transtulit israhel in assyrios posuitque eos in ala et in habor iuxta fluvium gozan in civitatibus medoru

Maori

i te iwa o nga tau o hohea ka horo hamaria i te kingi o ahiria, a whakahekea atu ana e ia a iharaira ki ahiria, a whakanohoia ana ki haraha, ki haporo, i te taha o te awa, o kotana, a ki nga pa o nga meri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at ille exercitus quem remiserat amasias ne secum iret ad proelium diffusus est in civitatibus iuda a samaria usque bethoron et interfectis tribus milibus diripuit praedam magna

Maori

otiia, ko nga tangata o te taua i whakahokia nei e amatia, kei haere tahi ratou ki te whawhai, whakaekea ana e ratou nga pa o hura, o hamaria mai ano a tae noa ki petehorono, patua iho etahi o ratou, e toru mano, nui atu hoki te taonga i pahuati a e ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

bengaber in ramoth galaad habebat avothiair filii manasse in galaad ipse praeerat in omni regione argob quae est in basan sexaginta civitatibus magnis atque muratis quae habebant seras aerea

Maori

ko penekepere i ramoto kireara: i a ia nga pa o haira tama a manahi i kireara; i a ia nga wahi i arakopa i pahana, e ono tekau nga pa nunui, taiepa rawa, tutaki rawa ki te parahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adduxit autem rex assyriorum de babylone et de chutha et de haiath et de emath et de sepharvaim et conlocavit eos in civitatibus samariae pro filiis israhel qui possederunt samariam et habitaverunt in urbibus eiu

Maori

na ka kawea mai e te kingi o ahiria he tangata i papurona, i kuta, i awa, i hamata, i heparawaima, a whakanohoia ana ki nga pa o hamaria, ki nga wahi o nga tama a iharaira. na kua riro a hamaria i a ratou, a nohoia ana e ratou nga pa o reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

agri pecunia ementur et scribentur in libro et inprimetur signum et testis adhibebitur in terra beniamin et in circuitu hierusalem in civitatibus iuda et in civitatibus montanis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt quia convertam captivitatem eorum ait dominu

Maori

ka hokona e te tangata he mara ki te moni, ka tuhituhia ano he pukapuka, ka hiritia, ka whakaturia nga kaititiro, i te whenua o pineamine, i nga taha o hiruharama, i nga pa hoki o hura, i nga pa o te whenua pukepuke, i nga pa o nga raorao, i nga pa hoki o te tonga: no te mea ka whakahokia mai ratou e ahau i te whakarau, e ai ta ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,188,703 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK