Results for convenerunt translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

convenerunt

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

quoniam ecce reges congregati sunt convenerunt in unu

Maori

kua kake atu te atua i roto i te hamama, a ihowa i roto i te tangi o te tetere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

convenerunt omnes in silo ut ascenderent et dimicarent contra eo

Maori

a, no te rongonga o nga tama a iharaira, huihui ana te whakaminenga katoa o nga tama a iharaira ki hiro, i mea kia haere ki te whawhai ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pharisaei autem audientes quod silentium inposuisset sadducaeis convenerunt in unu

Maori

no te rongonga ia o nga parihi, kua kapi i a ia te mangai o nga haruki, ka whakamine tahi ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

altera autem die quae est post parasceven convenerunt principes sacerdotum et pharisaei ad pilatu

Maori

na, i te aonga ake, i te ra i muri i te takanga hakari, ka haere nga tohunga nui me nga parihi ki a pirato

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eiu

Maori

i whakatika ake nga kingi o te whenua, i huihui ngatahi nga rangatira, ki te whawhai ki te ariki raua ko tana karaiti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adstiterunt reges terrae et principes convenerunt in unum adversus dominum et adversus christum eius diapsalm

Maori

whakatika mai ana nga kingi o te whenua, runanga tahi ana nga ariki, ki te whawhai ki a ihowa, ki tana tangata hoki i whakawahi ai; me te ki ano

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et auditum est quod in domo esset et convenerunt multi ita ut non caperet neque ad ianuam et loquebatur eis verbu

Maori

na ka hui mai te tini o te tangata, kahore rawa he wahi e o ai ratou, hore rawa i te taha o te kuwaha; a ka korerotia e ia te kupu ki a ratou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et factum est in una dierum docente illo populum in templo et evangelizante convenerunt principes sacerdotum et scribae cum senioribu

Maori

a i tetahi o aua ra, i a ia e whakaako ana i te iwi i roto i te temepara, e kauwhau ana i te rongopai, ka tae mai nga tohunga nui, nga karaipi, me nga kaumatua ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregantes vero philisthim agmina sua in proelium convenerunt in soccho iudae et castrametati sunt inter soccho et azeca in finibus dommi

Maori

na kua huihui nga pirihitini i a ratou ope ki te whawhai, a ka whakaminea ki hokoho o hura, noho ana i waenganui o hokoho, o ateka, i epeheramime

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

convenerunt autem ad me omnes qui timebant verbum dei israhel pro transgressione eorum qui de captivitate venerant et ego sedebam tristis usque ad sacrificium vespertinu

Maori

katahi ka huihui mai ki ahau te hunga katoa i wehi i nga kupu a te atua o iharaira, he mea mo te he o te hunga i whakaraua: a ko ahau i noho me te miharo, a taea noatia te whakahere o te ahiahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et convenerunt ad eum omnes qui erant in angustia constituti et oppressi aere alieno et amaro animo et factus est eorum princeps fueruntque cum eo quasi quadringenti vir

Maori

i huihui ano ki a ia nga tangata katoa e pehia ana e te aha, e te aha, me nga tangata i a ratou nei etahi taonga tarewa, me nga tangata katoa e mamae ana te ngakau: a ko ia hei rangatira mo ratou, tata tonu ki te wha rau nga tangata i piri ki a i a

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

convenerunt igitur omnes viri iuda et beniamin in hierusalem tribus diebus ipse est mensis nonus vicesimo die mensis et sedit omnis populus in platea domus dei trementes pro peccato et pluvii

Maori

na ko te huihuinga mai o nga tangata katoa o hura, o pineamine ki hiruharama i roto i aua ra e toru; ko te iwa tenei o nga marama, i te rua tekau o te marama. na noho ana te iwi katoa i te marae o te whare o te atua; wiri ana ratou, he whakaaro k i tenei mea, he nui ano hoki te ua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habitatores autem gabaon urbis obsessae miserunt ad iosue qui tunc morabatur in castris apud galgalam et dixerunt ei ne retrahas manus tuas ab auxilio servorum tuorum ascende cito et libera nos ferque praesidium convenerunt enim adversum nos omnes reges amorreorum qui habitant in montani

Maori

na ka tono tangata nga tangata o kipeono ki a hohua ki te puni, ki kirikara, ka mea, kei puhoi mai tou ringa ki au pononga; hohoro te haere mai ki a matou, ki te whakaora i a matou, awhinatia mai hoki matou; no te mea kua rupeke mai nga kingi kat oa o nga amori e noho ana i nga maunga ki a matou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,293,272 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK