Results for facietis translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

facietis

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

non facietis ita domino deo vestr

Maori

aua e pena ki a ihowa, ki to koutou atua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quid facietis in die sollemni in die festivitatis domin

Maori

ka pehea koutou i te ra o te huihui nui, a i te ra o ta ihowa hakari

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque ceperitis succendite eam sic omnia facietis ut iuss

Maori

na, ka riro te pa i a koutou, tahuna te pa ki te ahi: peratia me ta ihowa i ki ai. kia mahara, kua whakaritea atu nei e ahau ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non facietis mecum deos argenteos nec deos aureos facietis vobi

Maori

kei hanga koutou he atua ke atu ki toku taha; kei hanga koutou he atua hiriwa, he atua koura ranei, mo koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non facietis furtum non mentiemini nec decipiet unusquisque proximum suu

Maori

kaua e tahae; kaua hoki e teka, kaua ano e tinihanga tetahi ki tetahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

talem conpositionem non facietis in usus vestros quia sanctum est domin

Maori

a ko taua mea kakara ka hanga nei e koe, kei hanga tetahi ma koutou he rite te hanganga ki to tera: hei mea tapu tena ki a koe ma ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

circuite urbem cuncti bellatores semel per diem sic facietis sex diebu

Maori

na taiawhiotia te pa e koutou, e nga tangata hapai patu katoa, me haere a tawhio noa te pa, kia kotahi ano awhiotanga, kia ono nga ra e pena ai koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dies primus erit vobis celeberrimus sanctusque omne opus servile non facietis in e

Maori

hei te ra tuatahi he huihuinga tapu ma koutou: kaua tetahi mahi a te kaimahi e mahia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et facietis sicut feci ora amictu non velabitis et cibos lugentium non comedeti

Maori

a ko ta koutou e mea ai ka rite ki taku i mea nei: e kore o koutou ngutu e araia, e kore ano koutou e kai i te taro tangata

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dies quoque septimus celeberrimus et sanctus erit vobis omne opus servile non facietis in e

Maori

a kei te ra whitu he huihuinga tapu mo koutou: kaua tetahi mahi a te kaimahi e mahia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quin potius haec facietis eis aras eorum subvertite confringite statuas lucosque succidite et sculptilia conburit

Maori

engari me penei ta koutou ki a ratou; ko a ratou aata, wahia, ko a ratou pou, pakarua, ko a ratou aherimi, tuaina, ko a ratou whakapakoko, tahuna ki te ahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iuxta omnem similitudinem tabernaculi quod ostendam tibi et omnium vasorum in cultum eius sicque facietis illu

Maori

kia rite a koutou e hanga ai ki nga mea katoa e whakakitea nei e ahau ki a koe, ki te tauira o te tapenakara, ki te tauira hoki o ona mea katoa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

caro hominis non unguetur ex eo et iuxta conpositionem eius non facietis aliud quia sanctificatum est et sanctum erit vobi

Maori

kei ringihia ki te kikokiko tangata, kei hanga ano tetahi mea pena, e rite ana ki tona hanganga: he tapu tena, a ka tapu ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

eritque hiezecihel vobis in portentum iuxta omnia quae fecit facietis cum venerit istud et scietis quia ego dominus deu

Maori

a hei tohu a ehekiera ki a koutou: ka rite ki nga mea katoa i mea ai ia ta koutou e mea ai: ka pa mai tenei, ka mohio koutou ko te ariki ahau, ko ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

decima quoque dies mensis huius septimi erit vobis sancta atque venerabilis et adfligetis animas vestras omne opus servile non facietis in e

Maori

a i te tekau o nga ra o tenei marama, o te whitu, he huihuinga tapu mo koutou: me whakapouri o koutou wairua: kaua tetahi mahi e mahia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dies prima erit sancta atque sollemnis et dies septima eadem festivitate venerabilis nihil operis facietis in eis exceptis his quae ad vescendum pertinen

Maori

hei te ra tuatahi hoki he huihuinga tapu, hei te ra tuawhitu hoki he huihuinga tapu mo koutou; kaua tetahi mahi e mahia i aua ra; heoi ano ko te kai ma tenei, ma tenei, ta koutou e raweke ai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem david non sic facietis fratres mei de his quae tradidit dominus nobis et custodivit nos et dedit latrunculos qui eruperant adversum nos in manu nostr

Maori

katahi a rawiri ka mea, kaua e pena, e oku teina, ki ta ihowa i homai ai ki a tatou; nana nei hoki tatou i tiaki, a homai ana e ia ki a tatou ringa taua ope i haere ake ra ki a tatou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

altare de terra facietis mihi et offeretis super eo holocausta et pacifica vestra oves vestras et boves in omni loco in quo memoria fuerit nominis mei veniam ad te et benedicam tib

Maori

hanga he aata oneone maku, ki runga patu ai koe i au tahunga tinana, i au whakahere mo te pai, i au hipi, i au kau: i nga wahi katoa e whakamaharatia ai e ahau toku ingoa ka haere atu ahau ki a koe, ka manaaki i a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iuxta numerum provinciarum philisthim quinque anos aureos facietis et quinque mures aureos quia plaga una fuit omnibus vobis et satrapis vestris facietisque similitudines anorum vestrorum et similitudines murium qui demoliti sunt terram et dabitis deo israhel gloriam si forte relevet manum suam a vobis et a diis vestris et a terra vestr

Maori

na me hanga he ahua no o koutou puku, he ahua ano no a koutou kiore i ngaro ai te whenua; a ka hoatu kororia ano ki te atua o iharaira; tera pea e mama iho tona ringa ki a koutou, ki o koutou atua, ki to koutou whenua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,750,032,665 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK