Results for imperium translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

imperium

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

ipsi imperium in saecula saeculorum ame

Maori

waiho atu i a ia te kororia me te kaha ake ake. amine

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

moveruntque castra primi iuxta imperium domini in manu mos

Maori

a rite tonu ta ratou hapainga mataati ki te kupu a ihowa i korerotia e mohi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque roboratum sibi videret imperium iugulavit servos qui occiderant regem patrem suu

Maori

a, ka pumau tona kingitanga, katahi ka whakamatea e ia ana tangata, nana nei i patu tona papa, te kingi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

paulus apostolus christi iesu secundum imperium dei salvatoris nostri et christi iesu spei nostra

Maori

na paora, na te apotoro a ihu karaiti, he mea whakarite e te atua, e to tatou kaiwhakaora, e ihu karaiti hoki, ko ia ta tatou e tumanako atu nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

protinus ad regis imperium eductum de carcere ioseph totonderunt ac veste mutata obtulerunt e

Maori

na ka tono tangata a parao, hei karanga i a hohepa, a ka hohoro ratou te mau mai i a ia i roto i te whare herehere: na ka heu ia i a ia, ka tango i etahi kakahu ke mona, a haere ana ki a parao

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui sententiae vasthi regina subiaceret quae asueri regis imperium quod per eunuchos mandaverat facere noluisse

Maori

ki ta te ture, ko te aha kia meatia ki te kuini, ki a wahati, mona kihai i whakarite i te kupu a kingi ahahueruha i kawea atu e nga rangatira ruma

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregaveruntque fratres suos et sanctificati sunt et ingressi iuxta mandatum regis et imperium domini ut expiarent domum de

Maori

na huihuia ana e ratou o ratou tuakana, teina, kei te whakatapu ratou i a ratou, a haere ana ki roto ki ta te kingi i whakahau ai, ara ki ta ihowa i ki ai, ki te pure i te whare o ihowa

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cuius fortitudo et imperium et dignitas atque sublimitas qua exaltavit mardocheum scripta sunt in libris medorum atque persaru

Maori

na, ko nga meatanga katoa o tona kaha, o tona nui, me te korero katoa o te nui o mororekai i whakanuia nei e te kingi, kihai ianei i tuhituhia ki te pukapuka o nga meatanga o nga ra o nga kingi o meria, o pahia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

eo tempore percussit david etiam adadezer regem suba regionis emath quando perrexit ut dilataret imperium suum usque ad flumen eufrate

Maori

i patua ano e rawiri a hararetere kingi o topa a tae noa ki hamata, i tona haerenga ki te whakau i tona rohe ki te awa, ki uparati

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad imperium domini proficiscebantur et ad imperium illius figebant tabernaculum cunctis diebus quibus stabat nubes super tabernaculum manebant in eodem loc

Maori

na ko nga haerenga o nga tama a iharaira na te whakahau a ihowa, a ko o ratou nohoanga iho na te whakahau ano a ihowa: i noho ano ratou i nga ra katoa i tau ai te kapua ki runga ki te tapenakara

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

festinabant cursores qui missi erant explere regis imperium statimque in susis pependit edictum rege et aman celebrante convivium et cunctis qui in urbe erant flentibu

Maori

haere ana nga kaikawe pukapuka, he mea whakahohoro e te kupu a te kingi, i hoatu ano te ture i huhana, i te whare kingi. na noho ana te kingi raua ko hamana ki te inu; raruraru tonu ia te pa, a huhana

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quando misit vos de cadesbarne dicens ascendite et possidete terram quam dedi vobis et contempsistis imperium domini dei vestri et non credidistis ei neque vocem eius audire voluisti

Maori

na, i te tononga a ihowa i a koutou i kareheparenea, i tana meatanga mai, haere ki runga, tangohia te whenua i hoatu e ahau ki a koutou; na ka tutu koutou ki te kupu a ihowa, a to koutou atua, kihai ano i whakapono ki a ia, kihai i whakarongo ki tona reo

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque percrebuisset regis imperium et iuxta mandata illius multae virgines pulchrae adducerentur susan et aegaeo traderentur eunucho hester quoque inter ceteras puellas ei tradita est ut servaretur in numero feminaru

Maori

heoi, ka rangona te kupu a te kingi, me tana ture, a ka tokomaha ano nga kotiro ka huihuia ki huhana, ki te whare kingi, ki te ringa o hekai, na ka mauria ano hoki a ehetere ki te whare o te kingi, ki te ringa o hekai kaitiaki wahine

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erubui enim petere regem auxilium et equites qui defenderent nos ab inimico in via quia dixeramus regi manus dei nostri est super omnes qui quaerunt eum in bonitate et imperium eius et fortitudo eius et furor super omnes qui derelinquunt eu

Maori

i whakama hoki ahau ki te tono ki te kingi i tetahi ropu hoia me etahi kaieke hoiho hei tuara mo matou ki te hoariri i te ara; i korero hoki matou ki te kingi, i mea, kei runga te ringa o to matou atua i te hunga katoa e rapu ana i a ia, hei pai mo ratou: otiia ka whawhai tona kaha, me tona riri, ki te hunga katoa e whakarere ana i a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,763,135,147 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK