From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quia ipse cepit et sanabit nos percutiet et curabit no
kia rua nga ra ka whakaorangia tatou e ia; i te toru o nga ra ka whakaarahia tatou e ia, a ka ora tatou ki tona aroaro
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce dominus possidebit eam et percutiet in mari fortitudinem eius et haec igni devorabitu
nana, ma te ariki ia e pei, ka patua hoki e ia tona kaha i te moana; ka pau ia i te ahi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quia ecce dominus mandabit et percutiet domum maiorem ruinis et domum minorem scissionibu
e rere ranei te hoiho i runga i te kamaka? e parautia ranei a reira ki te kau? i whakaputaina ketia ai e koutou te whakawa hei au, nga hua hoki o te tika hei taru kawa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce dominus percutiet te plaga magna cum populo tuo et filiis et uxoribus tuis universaque substantia tu
nana, he nui te whiu e whiua ai e ihowa tou iwi, au tamariki, au wahine, me ou rawa katoa
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce ego ad te habitatricem vallis solidae atque campestris ait dominus qui dicitis quis percutiet nos et quis ingredietur domos nostra
nana, hei hoariri ahau mou, e te wahine e noho na i te raorao, i te kamaka hoki o te wahi papatairite, e ai ta ihowa; koutou nana na te kupu, ko wai e haere mai ki a tatou? ko wai ranei e tomo ki o tatou nohoanga
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non esurient neque sitient et non percutiet eos aestus et sol quia miserator eorum reget eos et ad fontes aquarum portabit eo
e kore ratou e matekai, e kore ano e matewai, e kore hoki te werawera, te ra ranei, e pakakinakina ki a ratou; no te mea ko to ratou kaiatawhai hei arahi i a ratou; mana hoki ratou e arahi ki nga puna wai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cui ait quia noluisti audire vocem domini ecce recedes a me et percutiet te leo cumque paululum recessisset ab eo invenit eum leo atque percussi
katahi ka mea tera ki a ia, i te mea kihai koe i whakarongo ki te reo o ihowa, na, mawehe atu ana koe i konei, ka patua koe e te raiona. a, no te haerenga atu i tona taha, ka tutaki tetahi raiona ki a ia, patua iho
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et desolabit dominus linguam maris aegypti et levabit manum suam super flumen in fortitudine spiritus sui et percutiet eum in septem rivis ita ut transeant per eum calciat
a ka whakangaromia rawatia e ihowa te arero o te moana i ihipa; a he hau hunuhunu tana e ruru ai i tona ringa ki runga ki te awa, e patu ai kia whitu ona rerenga, a ka meinga nga tangata kia whiti maroke noa atu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et haec erit plaga qua percutiet dominus omnes gentes quae pugnaverunt adversus hierusalem tabescet caro uniuscuiusque stantis super pedes suos et oculi eius contabescent in foraminibus suis et lingua eorum contabescet in ore su
ko te whiu ano tenei e whiua ai e ihowa nga iwi katoa i whawhai nei ki hiruharama; ka pirau o ratou kikokiko i te mea e tu ana o ratou waewae, ka pirau o ratou kanohi i roto i nga pae, ka pirau ano o ratou arero i roto i o ratou mangai
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quia haec dicit dominus ecce ego dabo te in pavorem te et omnes amicos tuos et corruent gladio inimicorum suorum et oculi tui videbunt et omnem iudam dabo in manu regis babylonis et traducet eos in babylonem et percutiet eos gladi
no te mea ko te kupu tenei a ihowa, nana, ka meinga koe e ahau hei whakawehi mou ano, mo ou hoa katoa ano hoki; ka hinga ratou i te hoari a o ratou hoariri, me te titiro ano ou kanohi: ka hoatu ano e ahau a hura katoa ki te ringa o te kingi o pap urona, a mana ratou e whakarau ki papurona, e patu ki te hoari
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et post haec ait dominus dabo sedeciam regem iuda et servos eius et populum eius et qui derelicti sunt in civitate hac a peste et gladio et fame in manu nabuchodonosor regis babylonis et in manu inimicorum eorum et in manu quaerentium animam eorum et percutiet eos in ore gladii et non movebitur neque parcet nec miserebitu
na, muri iho, e ai ta ihowa, ka hoatu e ahau a terekia kingi o hura ratou ko ana tangata, ko te iwi, ara ko te hunga o tenei pa e toe i te mate uruta, i te hoari, i te hemokai, ki te ringa o nepukareha kingi o papurona, ki te ringa o o ratou hoa whawhai, ki te ringa hoki o te hunga e whai ana kia whakamatea ratou: a ka patua ratou e ia ki te mata o te hoari; e kore ratou e tohungia e ia, e kore e manawapatia, e kore e arohaina
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: