Results for quispiam translation from Latin to Maori

Latin

Translate

quispiam

Translate

Maori

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

numquid deum quispiam docebit scientiam qui excelsos iudica

Maori

e whakaako ianei tetahi i te atua ki te matauranga? ko te kaiwhakawa hoki ia mo te hunga whakakake

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem iosaphat non est hic propheta domini quispiam ut interrogemus per eu

Maori

na ka mea a iehohapata, kahore ranei tetahi atu i konei, tetahi poropiti a ihowa, hei rapunga atu ma tatou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et si quispiam praevaluerit contra unum duo resistent ei funiculus triplex difficile rumpitu

Maori

ki te kaha tetahi i a ia kotahi nei, ka maia te tokorua ki a ia; e kore hoki te aho takitoru e motu wawe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sin autem quispiam aqua sementem perfuderit et postea morticinis tacta fuerit ilico polluetu

Maori

otiia ki te mea kua oti te purapura te mea ki te wai, a ka taka tetahi wahi o o ratou tinana mate ki runga, ka poke ena ki a koutou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non videbit quispiam de hominibus generationis huius pessimae terram bonam quam sub iuramento pollicitus sum patribus vestri

Maori

e kore rawa tetahi o enei tangata o tenei whakatupuranga kino e kite i taua whenua pai i oati ai ahau kia hoatu ki o koutou matua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui dixit socrus melius est filia mi ut cum puellis eius exeas ad metendum ne in alieno agro quispiam resistat tib

Maori

na ka mea a naomi ki a rutu, ki tana hunaonga, he pai, e taku tamahine, ki te haere tahi koe me ana kotiro, kei riria koe i te mara ke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ascendit quoque baasa rex israhel in iudam et aedificavit rama ut non possit quispiam egredi vel ingredi de parte asa regis iuda

Maori

na ka haere a paaha kingi o iharaira ki hura, a hanga ana a rama e ia, kia kaua ai tetahi e tukua kia haere atu, kia haere mai ki a aha kingi o hura

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque abimelech quare inposuisti nobis potuit coire quispiam de populo cum uxore tua et induxeras super nos grande peccatum praecepitque omni populo dicen

Maori

na ka mea a apimereke, he aha tenei mahi au ki a matou? wahi iti kua takoto tetahi o te iwi nei ki tau wahine, a kua takina mai e koe he hara ki runga ki a matou

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si laeserit quispiam agrum vel vineam et dimiserit iumentum suum ut depascatur aliena quicquid optimum habuerit in agro suo vel in vinea pro damni aestimatione restitue

Maori

ki te mea tetahi tangata kia kainga tetahi mara, tetahi kari waina ranei, a ka tukua atu e ia tana kararehe hei kai i te mara a tetahi; me utu e ia ki nga hua papai rawa o tana mara, ki nga hua papai rawa hoki o tana kari waina

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erat autem vir quispiam in solitudine maon et possessio eius in carmelo et homo ille magnus nimis erantque ei oves tria milia et mille caprae et accidit ut tonderetur grex eius in carmel

Maori

a i maono tetahi tangata, kei karamere ona taonga; he nui rawa taua tangata, e toru mano ana hipi, kotahi mano nga koati: heoi kei te kutikuti tera i ana hipi ki karamere

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erit cum prophetaverit quispiam ultra dicent ei pater eius et mater eius qui genuerunt eum non vives quia mendacium locutus es in nomine domini et configent eum pater eius et mater eius genitores eius cum prophetaveri

Maori

na, tenei ake, ki te poropiti tetahi a muri ake nei, ka mea tona papa ki a ia, raua ko tona whaea i whanau ai ia, e kore koe e ora; kua korero teka hoki koe i runga i te ingoa o ihowa: na ka werohia ia e tona papa raua ko tona whaea i whanau ai i a, ina poropiti ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixit unus quispiam de israhel num vidisti virum hunc qui ascendit ad exprobrandum enim israheli ascendit virum ergo qui percusserit eum ditabit rex divitiis magnis et filiam suam dabit ei et domum patris eius faciet absque tributo in israhe

Maori

na ka mea nga tangata o iharaira, i kite ranei koutou i taua tangata i haere mai nei? he pono he whakatara mo iharaira i haere mai ai ia: na, ko te tangata e patua ai ia, nui atu nga taonga e homai e te kingi ki a ia, ka homai ano e ia tana tama hine ki a ia, ka whakarangatiratia ano te whare o tona papa i roto i a iharaira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,959,009,633 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK