Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
numquid deum quispiam docebit scientiam qui excelsos iudica
e whakaako ianei tetahi i te atua ki te matauranga? ko te kaiwhakawa hoki ia mo te hunga whakakake
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixit autem iosaphat non est hic propheta domini quispiam ut interrogemus per eu
na ka mea a iehohapata, kahore ranei tetahi atu i konei, tetahi poropiti a ihowa, hei rapunga atu ma tatou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et si quispiam praevaluerit contra unum duo resistent ei funiculus triplex difficile rumpitu
ki te kaha tetahi i a ia kotahi nei, ka maia te tokorua ki a ia; e kore hoki te aho takitoru e motu wawe
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
sin autem quispiam aqua sementem perfuderit et postea morticinis tacta fuerit ilico polluetu
otiia ki te mea kua oti te purapura te mea ki te wai, a ka taka tetahi wahi o o ratou tinana mate ki runga, ka poke ena ki a koutou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
non videbit quispiam de hominibus generationis huius pessimae terram bonam quam sub iuramento pollicitus sum patribus vestri
e kore rawa tetahi o enei tangata o tenei whakatupuranga kino e kite i taua whenua pai i oati ai ahau kia hoatu ki o koutou matua
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
cui dixit socrus melius est filia mi ut cum puellis eius exeas ad metendum ne in alieno agro quispiam resistat tib
na ka mea a naomi ki a rutu, ki tana hunaonga, he pai, e taku tamahine, ki te haere tahi koe me ana kotiro, kei riria koe i te mara ke
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
ascendit quoque baasa rex israhel in iudam et aedificavit rama ut non possit quispiam egredi vel ingredi de parte asa regis iuda
na ka haere a paaha kingi o iharaira ki hura, a hanga ana a rama e ia, kia kaua ai tetahi e tukua kia haere atu, kia haere mai ki a aha kingi o hura
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
dixitque abimelech quare inposuisti nobis potuit coire quispiam de populo cum uxore tua et induxeras super nos grande peccatum praecepitque omni populo dicen
na ka mea a apimereke, he aha tenei mahi au ki a matou? wahi iti kua takoto tetahi o te iwi nei ki tau wahine, a kua takina mai e koe he hara ki runga ki a matou
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
si laeserit quispiam agrum vel vineam et dimiserit iumentum suum ut depascatur aliena quicquid optimum habuerit in agro suo vel in vinea pro damni aestimatione restitue
ki te mea tetahi tangata kia kainga tetahi mara, tetahi kari waina ranei, a ka tukua atu e ia tana kararehe hei kai i te mara a tetahi; me utu e ia ki nga hua papai rawa o tana mara, ki nga hua papai rawa hoki o tana kari waina
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
erat autem vir quispiam in solitudine maon et possessio eius in carmelo et homo ille magnus nimis erantque ei oves tria milia et mille caprae et accidit ut tonderetur grex eius in carmel
a i maono tetahi tangata, kei karamere ona taonga; he nui rawa taua tangata, e toru mano ana hipi, kotahi mano nga koati: heoi kei te kutikuti tera i ana hipi ki karamere
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et erit cum prophetaverit quispiam ultra dicent ei pater eius et mater eius qui genuerunt eum non vives quia mendacium locutus es in nomine domini et configent eum pater eius et mater eius genitores eius cum prophetaveri
na, tenei ake, ki te poropiti tetahi a muri ake nei, ka mea tona papa ki a ia, raua ko tona whaea i whanau ai ia, e kore koe e ora; kua korero teka hoki koe i runga i te ingoa o ihowa: na ka werohia ia e tona papa raua ko tona whaea i whanau ai i a, ina poropiti ia
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:
et dixit unus quispiam de israhel num vidisti virum hunc qui ascendit ad exprobrandum enim israheli ascendit virum ergo qui percusserit eum ditabit rex divitiis magnis et filiam suam dabit ei et domum patris eius faciet absque tributo in israhe
na ka mea nga tangata o iharaira, i kite ranei koutou i taua tangata i haere mai nei? he pono he whakatara mo iharaira i haere mai ai ia: na, ko te tangata e patua ai ia, nui atu nga taonga e homai e te kingi ki a ia, ka homai ano e ia tana tama hine ki a ia, ka whakarangatiratia ano te whare o tona papa i roto i a iharaira
Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade: