Results for verbis translation from Latin to Maori

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Maori

Info

Latin

verbis

Maori

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Maori

Info

Latin

itaque consolamini invicem in verbis isti

Maori

na, he kupu enei hei whakamarie ma koutou tetahi i tetahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et crediderunt in verbis eius et laudaverunt laudem eiu

Maori

i te mea he hunga torutoru ratou: ae ra, he iti rawa, he manene ano ki reira

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ex verbis enim tuis iustificaberis et ex verbis tuis condemnaberi

Maori

ma au kupu hoki koe ka whakatikaia ai, ma au kupu ano ka tau ai te he ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dormitavit anima mea prae taedio confirma me in verbis tui

Maori

ko koe toku atua, maku koe e whakamoemiti: toku atua, maku koe e whakanui

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ne addas quicquam verbis illius et arguaris inveniarisque menda

Maori

kaua e tapiritia etahi kupu ki ana, kei riria e ia tou he, a ka kitea koe he tangata korero teka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quantus ergo sum ego qui respondeam ei et loquar verbis meis cum e

Maori

a kia whakahoki kupu ano ahau ki a ia, kia whiriwhiri kupu ano maku ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

his auditis dominus et nimium credulus verbis coniugis iratus est vald

Maori

a, ka rongo tona ariki i nga kupu a tana wahine i korero ai ia ki a ia, i mea ai, ko nga mea enei i mea ai tau pononga ki ahau; na ka mura tona riri

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

arguis verbis eum qui non est aequalis tui et loqueris quod tibi non expedi

Maori

me korero ranei ia ko nga kupu kore hua hei ako, ko nga whaikorero ranei kahore nei e whai tikanga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

posside sapientiam posside prudentiam ne obliviscaris neque declines a verbis oris me

Maori

whaia mou te whakaaro nui, whaia mou te matauranga; kaua e wareware ki tera, kaua hoki e neke atu i nga kupu a toku mangai

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

huiuscemodi verbis per singulos dies et mulier molesta erat adulescenti et ille recusabat stupru

Maori

heoi korero noa ia ki a hohepa i tenei ra, i tenei ra, a kihai ia rongo ki a ia, kia takoto tahi raua, kia noho tahi rau

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et eruditus est moses omni sapientia aegyptiorum et erat potens in verbis et in operibus sui

Maori

na i ata whakaakona a mohi ki nga mea katoa o te matauranga o nga ihipiana; a he mana rawa ia, i te kupu, i te mahi

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aliis etiam verbis pluribus testificatus est et exhortabatur eos dicens salvamini a generatione ista prav

Maori

he maha atu ano nga kupu i korero ai, i kauwhau ai ia, i mea ai, me whakaora koutou i a koutou i tenei whakatupuranga parori ke

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quae et loquimur non in doctis humanae sapientiae verbis sed in doctrina spiritus spiritalibus spiritalia conparante

Maori

na ka korero matou i aua mea, ehara nga kupu i te whakaaro mohio o te tangata i whakaako mai, engari he mea whakaako na te wairua tapu; e whakariterite ana i nga mea wairua ki nga mea wairua

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum paululum declinassent ingressi sunt domum adulescentis levitae qui erat in domo micha salutaveruntque eum verbis pacifici

Maori

na ka peka ratou ki reira, a ka tae ki te whare o taua taitamariki, o te riwaiti, ara ki te whare o mika, a oha atu ana ki a ia

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui egressus in occursum cognati sui adoravit et osculatus est eum salutaveruntque se mutuo verbis pacificis cumque intrasset tabernaculu

Maori

na ka haere a mohi ki te whakatau i tona hungawai, a ka tuohu, ka kihi hoki i a ia; a ka ui raua ki a raua ki te pai i tetahi, i tetahi; a haere ana raua ki te teneti

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

discipuli autem obstupescebant in verbis eius at iesus rursus respondens ait illis filioli quam difficile est confidentes in pecuniis regnum dei introir

Maori

na ka miharo nga akonga ki ana kupu. otira ka whakahoki ano a ihu, ka mea ki a ratou, e tama ma, ano te whakauaua o te tapoko ki to te atua rangatiratanga o te hunga e whakawhirinaki ana ki nga taonga

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum illo est brachium carneum nobiscum dominus deus noster qui auxiliator est noster pugnatque pro nobis confortatusque est populus huiuscemodi verbis ezechiae regis iud

Maori

ko tona he ringa kikokiko; ko to tatou ia, ko ihowa, ko to tatou atua hei awhina mo tatou, hei whawhai i ta tatou whawhai. na okioki tonu te iwi ki nga kupu a hetekia kingi o hura

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

en ego hodie ingrediar viam universae terrae et toto animo cognoscetis quod de omnibus verbis quae se dominus praestaturum nobis esse pollicitus est unum non praeterierit in cassu

Maori

nana, ko aianei ahau haere ai i te huarahi o te whenua katoa; a e mohio ana o koutou ngakau katoa, o koutou wairua katoa, kahore ano i taka tetahi mea o nga mea pai katoa i korerotia e ihowa, e to koutou atua mo koutou; kua pono katoa ki a kouto u, kahore ano tetahi mea o ena i taka

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et interrogavit eum quis est sermo quem locutus est ad te oro te ne celaveris me haec faciat tibi deus et haec addat si absconderis a me sermonem ex omnibus verbis quae dicta sunt tib

Maori

na ka mea ia, tena koa te kupu i korerotia e ihowa ki a koe? kaua ra e huna ki ahau: kia meatia tenei e te atua ki a koe, etahi atu mea ano hoki, ki te huna e koe i ahau tetahi o nga kupu katoa i korerotia e ia ki a koe

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si forte audiat dominus deus tuus universa verba rabsacis quem misit rex assyriorum dominus suus ut exprobraret deum viventem et argueret verbis quae audivit dominus deus tuus et fac orationem pro reliquiis quae reppertae sun

Maori

tera pea ka rongo a ihowa, tou atua ki nga kupu katoa a rapahake i unga mai nei e tona ariki, e te kingi o ahiria, hei whakorekore ki te atua ora; a ka riri ki nga kupu i rongo ai a ihowa, tou atua. na kia ara tau inoi mo nga toenga e noho nei

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,589,960 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK