Results for caput mundi translation from Latin to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Norwegian

Info

Latin

caput mundi

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Norwegian

Info

Latin

caput

Norwegian

hode

Last Update: 2013-09-19
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

anima mundi

Norwegian

prøving/ feiling

Last Update: 2022-01-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sade inundaverunt aquae super caput meum dixi peri

Norwegian

vannene strømmet over mitt hode; jeg sa: jeg er fortapt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

caput aspidum suget occidet eum lingua vipera

Norwegian

ormegift må han innsuge; huggormens tunge dreper ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

caput circuitus eorum labor labiorum ipsorum operiet eo

Norwegian

så fører også der din hånd mig, og din høire hånd holder mig fast.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

consolarer et ego vos sermonibus et moverem caput meum super vo

Norwegian

jeg kunde styrke eder med min munn*, og mine lebers medynk kunde stille eders smerte. / {* d.e. med tomme ord.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ideo debet mulier potestatem habere supra caput propter angelo

Norwegian

derfor bør kvinnen ha et undergivenhets-tegn på sitt hode for englenes skyld.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et estis in illo repleti qui est caput omnis principatus et potestati

Norwegian

og i er fylt i ham, som er hovedet for all makt og myndighet,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

arma autem eius consecraverunt in fano dei sui et caput adfixerunt in templo dago

Norwegian

og hans våben la de i sin guds hus, og hans hjerneskall hengte de op i dagons hus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ignobilia mundi et contemptibilia elegit deus et quae non sunt ut ea quae sunt destruere

Norwegian

og det som er lavt i verden, og det som er ringeaktet, det utvalgte gud sig, det som ingenting er, for å gjøre til intet det som er noget,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

caput autem suum non radent neque comam nutrient sed tondentes adtondent capita su

Norwegian

de skal ikke rake hodet og heller ikke la håret vokse fritt; de skal klippe sitt hodehår.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

blasphemamur et obsecramus tamquam purgamenta huius mundi facti sumus omnium peripsima usque adhu

Norwegian

vi blir spottet - og vi formaner; vi er blitt som utskudd i verden, en vemmelse for alle, inntil nu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eoru

Norwegian

atter tok djevelen ham med op på et meget høit fjell og viste ham alle verdens riker og deres herlighet og sa til ham:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicit ei iesus qui lotus est non indiget ut lavet sed est mundus totus et vos mundi estis sed non omne

Norwegian

jesus sier til ham: den som er badet, trenger ikke til å vaske annet enn føttene, men er ren over det hele; og i er rene, dog ikke alle.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adulteri nescitis quia amicitia huius mundi inimica est dei quicumque ergo voluerit amicus esse saeculi huius inimicus dei constituitu

Norwegian

i utro! vet i ikke at vennskap med verden er fiendskap mot gud? den altså som vil være verdens venn, han blir guds fiende.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in quibus aliquando ambulastis secundum saeculum mundi huius secundum principem potestatis aeris huius spiritus qui nunc operatur in filios diffidentia

Norwegian

som i fordum vandret i efter denne verdens løp, efter høvdingen over luftens makter, den ånd som nu er virksom i vantroens barn,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et mulier innupta et virgo cogitat quae domini sunt ut sit sancta et corpore et spiritu quae autem nupta est cogitat quae sunt mundi quomodo placeat vir

Norwegian

og det er forskjell på hustruen og jomfruen; den ugifte kvinne har omsorg for det som hører herren til, at hun kan være hellig både på legeme og ånd; men den gifte kvinne har omsorg for det som hører verden til, hvorledes hun kan tekkes sin mann.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,762,743,101 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK