Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
anima mundi
prøving/ feiling
Última actualización: 2022-01-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sade inundaverunt aquae super caput meum dixi peri
vannene strømmet over mitt hode; jeg sa: jeg er fortapt.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
caput aspidum suget occidet eum lingua vipera
ormegift må han innsuge; huggormens tunge dreper ham.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
caput circuitus eorum labor labiorum ipsorum operiet eo
så fører også der din hånd mig, og din høire hånd holder mig fast.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
consolarer et ego vos sermonibus et moverem caput meum super vo
jeg kunde styrke eder med min munn*, og mine lebers medynk kunde stille eders smerte. / {* d.e. med tomme ord.}
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ideo debet mulier potestatem habere supra caput propter angelo
derfor bør kvinnen ha et undergivenhets-tegn på sitt hode for englenes skyld.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et estis in illo repleti qui est caput omnis principatus et potestati
og i er fylt i ham, som er hovedet for all makt og myndighet,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
arma autem eius consecraverunt in fano dei sui et caput adfixerunt in templo dago
og hans våben la de i sin guds hus, og hans hjerneskall hengte de op i dagons hus.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et ignobilia mundi et contemptibilia elegit deus et quae non sunt ut ea quae sunt destruere
og det som er lavt i verden, og det som er ringeaktet, det utvalgte gud sig, det som ingenting er, for å gjøre til intet det som er noget,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
caput autem suum non radent neque comam nutrient sed tondentes adtondent capita su
de skal ikke rake hodet og heller ikke la håret vokse fritt; de skal klippe sitt hodehår.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
blasphemamur et obsecramus tamquam purgamenta huius mundi facti sumus omnium peripsima usque adhu
vi blir spottet - og vi formaner; vi er blitt som utskudd i verden, en vemmelse for alle, inntil nu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
iterum adsumit eum diabolus in montem excelsum valde et ostendit ei omnia regna mundi et gloriam eoru
atter tok djevelen ham med op på et meget høit fjell og viste ham alle verdens riker og deres herlighet og sa til ham:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dicit ei iesus qui lotus est non indiget ut lavet sed est mundus totus et vos mundi estis sed non omne
jesus sier til ham: den som er badet, trenger ikke til å vaske annet enn føttene, men er ren over det hele; og i er rene, dog ikke alle.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
adulteri nescitis quia amicitia huius mundi inimica est dei quicumque ergo voluerit amicus esse saeculi huius inimicus dei constituitu
i utro! vet i ikke at vennskap med verden er fiendskap mot gud? den altså som vil være verdens venn, han blir guds fiende.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
in quibus aliquando ambulastis secundum saeculum mundi huius secundum principem potestatis aeris huius spiritus qui nunc operatur in filios diffidentia
som i fordum vandret i efter denne verdens løp, efter høvdingen over luftens makter, den ånd som nu er virksom i vantroens barn,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et mulier innupta et virgo cogitat quae domini sunt ut sit sancta et corpore et spiritu quae autem nupta est cogitat quae sunt mundi quomodo placeat vir
og det er forskjell på hustruen og jomfruen; den ugifte kvinne har omsorg for det som hører herren til, at hun kan være hellig både på legeme og ånd; men den gifte kvinne har omsorg for det som hører verden til, hvorledes hun kan tekkes sin mann.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: