Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ephraim etiam non interfecit chananeum qui habitabat in gazer sed habitavit cum e
og efra'im drev ikke bort de kana'anitter som bodde i geser, men kana'anittene blev boende midt iblandt dem i geser.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
emittens crabrones prius qui fugabunt eveum et chananeum et hettheum antequam introea
og jeg vil sende hvepser foran dig, og de skal jage hevittene, kana'anittene og hetittene bort fra dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et postea descendentes pugnaverunt contra chananeum qui habitabat in montanis et ad meridiem et in campestribu
siden drog judas barn ned for å krige mot de kana'anitter som bodde i fjellbygdene og i sydlandet og i lavlandet.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et mittam praecursorem tui angelum ut eiciam chananeum et amorreum et hettheum et ferezeum et eveum et iebuseu
og jeg vil sende en engel foran dig og drive ut kana'anittene, amorittene og hetittene og ferisittene og hevittene og jebusittene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ascenditque iudas et tradidit dominus chananeum ac ferezeum in manus eorum et percusserunt in bezec decem milia viroru
så drog juda op, og herren gav kana'anittene og ferisittene i deres hånd; de slo dem i besek, ti tusen mann.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
exaudivitque dominus preces israhel et tradidit chananeum quem ille interfecit subversis urbibus eius et vocavit nomen loci illius horma id est anathem
og herren hørte israels bønn og overgav kana'anittene til dem, og de slo dem og deres byer med bann; og de kalte stedet horma*. / {* bann.}
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pharao rex aegypti ascendit et cepit gazer succenditque eam igni et chananeum qui habitabat in civitate interfecit et dedit eam in dote filiae suae uxori salomoni
farao, kongen i egypten, hadde draget op og inntatt geser og satt ild på det og drept kana'anittene som bodde i byen, og gitt den i medgift til sin datter, salomos hustru;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
abiit autem iudas cum symeone fratre suo et percusserunt simul chananeum qui habitabat in sephath et interfecerunt eum vocatumque est nomen urbis horma id est anathem
siden drog juda ut med sin bror simeon, og de slo de kana'anitter som bodde i sefat; de slo byen med bann; derfor kalte de den horma.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et rursum in hoc inquit scietis quod dominus deus vivens in medio vestri est et disperdat in conspectu vestro chananeum hettheum eveum et ferezeum gergeseum quoque et amorreum et iebuseu
og josva sa: på dette skal i kjenne at den levende gud er midt iblandt eder og visselig skal drive bort for eder kana'anittene og hetittene og hevittene og ferisittene og girgasittene og amorittene og jebusittene.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cum introduxerit te dominus deus tuus in terram quam possessurus ingredieris et deleverit gentes multas coram te hettheum et gergeseum et amorreum chananeum et ferezeum et eveum et iebuseum septem gentes multo maioris numeri quam tu es et robustiores t
når herren din gud har ført dig inn i det land du nu drar inn i og skal ta i eie, og han driver ut mange folk for dig, hetittene og girgasittene og amorittene og kana'anittene og ferisittene og hevittene og jebusittene, syv folk, som er større og sterkere enn du,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: