From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et vidi et ecce equus albus et qui sedebat super illum habebat arcum et data est ei corona et exivit vincens ut vincere
og jeg så, og se, en hvit hest, og han som satt på den, hadde en bue, og det blev gitt ham en krone, og han drog ut med seier og til seier.
et vidi caelum apertum et ecce equus albus et qui sedebat super eum vocabatur fidelis et verax vocatur et iustitia iudicat et pugna
og jeg så himmelen åpnet, og se, en hvit hest, og han som satt på den, heter trofast og sanndru, og han dømmer og strider med rettferdighet.
egrediebatur autem quadriga ex aegypto sescentis siclis argenti et equus centum quinquaginta atque in hunc modum cuncti reges hettheorum et syriae equos venundaban
hver vogn som hentedes op fra egypten og innførtes, kostet seks hundre sekel sølv og hver hest hundre og femti. og på samme måte hentet de også vogner og hester derfra til alle hetittenes konger og til kongene i syria.
adtendi et auscultavi nemo quod bonum est loquitur nullus est qui agat paenitentiam super peccato suo dicens quid feci omnes conversi sunt ad cursum suum quasi equus impetu vadens in proeli
jeg gav akt og hørte; det som ikke er rett, taler de; det er ingen som angrer sin ondskap og sier: hvad har jeg gjort! alle sammen har vendt sig bort i sitt løp lik en hest som styrter avsted i krigen.