Results for fores translation from Latin to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Norwegian

Info

Latin

fores

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Norwegian

Info

Latin

adplicabisque aaron et filios eius ad fores tabernaculi testimonii et lotos aqu

Norwegian

så skal du føre aron og hans sønner frem til inngangen til sammenkomstens telt og tvette dem med vann.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et tinguens digitum in sanguine eius asperget contra fores tabernaculi septem vicibu

Norwegian

og eleasar, presten, skal ta noget av dens blod på sin finger, og han skal sprenge med blodet syv ganger bortimot forsiden av sammenkomstens telt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cui dixerunt regis pueri qui ad fores palatii praesidebant cur praeter ceteros non observas mandata regi

Norwegian

da sa kongens tjenere som var i kongens port, til mordekai: hvorfor overtreder du kongens bud?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cernentibus universis quod columna nubis staret ad ostium tabernaculi stabantque ipsi et adorabant per fores tabernaculorum suoru

Norwegian

og alt folket så skystøtten stå i døren til teltet, og alt folket reiste sig og bøide sig hver i døren til sitt telt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ante fores etiam templi duas columnas quae triginta et quinque cubitos habebant altitudinis porro capita earum quinque cubitoru

Norwegian

foran huset gjorde han to søiler, som tilsammen var fem og tretti alen høie, og søilehodet ovenpå dem var fem alen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et in gradibus septem ascendebatur ad eam et vestibulum ante fores eius et celatae palmae erant una hinc et altera inde in fronte eiu

Norwegian

dens trapper hadde syv trin, og dens haller lå foran dem, og på dens pilarer var det palmer, én på hver side.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ecce unus de filiis israhel intravit coram fratribus suis ad scortum madianitin vidente mose et omni turba filiorum israhel qui flebant ante fores tabernacul

Norwegian

da kom en mann av israels barn og førte en midianittisk kvinne inn blandt sine brødre for moses' og hele israels menighets øine mens de satt og gråt ved inngangen til sammenkomstens telt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum esset ergo sero die illo una sabbatorum et fores essent clausae ubi erant discipuli propter metum iudaeorum venit iesus et stetit in medio et dicit eis pax vobi

Norwegian

da det nu var aften den dag, den første dag i uken, og dørene var lukket der hvor disiplene var, av frykt for jødene, kom jesus og stod midt iblandt dem og sa til dem: fred være med eder!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dormivit autem samson usque ad noctis medium et inde consurgens adprehendit ambas portae fores cum postibus suis et sera inpositasque umeris portavit ad verticem montis qui respicit hebro

Norwegian

samson blev liggende til midnatt. ved midnattstid stod han op; han grep fatt i byportens dører og i begge portstolpene og rykket dem op sammen med bommen, la dem på sine skuldrer og bar dem op på toppen av det fjell som ligger midt imot hebron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque sanctificasset eos in vestitu suo praecepit eis dicens coquite carnes ante fores tabernaculi et ibi comedite eas panes quoque consecrationis edite qui positi sunt in canistro sicut praecepit mihi dicens aaron et filii eius comedent eo

Norwegian

og moses sa til aron og hans sønner: kok kjøttet ved inngangen til sammenkomstens telt og et det der sammen med brødet som er i innvielses-kurven, således som jeg har befalt og sagt: aron og hans sønner skal ete det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

illis epulantibus et post laborem itineris cibo ac potu reficientibus corpora venerunt viri civitatis illius filii belial id est absque iugo et circumdantes domum senis fores pulsare coeperunt clamantes ad dominum domus atque dicentes educ virum qui ingressus est domum tuam ut abutamur e

Norwegian

mens de nu gjorde sig til gode, kom mennene i byen, ugudelige folk som de var, og omringet huset; de banket sterkt på døren og ropte til den gamle mann som eide huset: la den mann som har tatt inn i ditt hus, komme ut, så vi kan få vår vilje med ham!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,764,834,396 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK