Results for furore translation from Latin to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Norwegian

Info

Latin

furore

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Norwegian

Info

Latin

in fremitu conculcabis terram in furore obstupefacies gente

Norwegian

i harme skrider du frem over jorden, i vrede treder du folkene ned.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dabo tibi regem in furore meo et auferam in indignatione me

Norwegian

jeg gir dig en konge i min vrede, og jeg tar ham bort igjen i min harme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

disperge superbos furore tuo et respiciens omnem arrogantem humili

Norwegian

la din vrede strømme frem og se på alle overmodige og ydmyk dem!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

domine ne in furore tuo arguas me neque in ira tua corripias m

Norwegian

for som gresset blir de hastig avskåret, og som grønne urter visner de bort.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et iratus est furore dominus in populo suo et abominatus est hereditatem sua

Norwegian

de krevde, og han lot vaktler komme og mettet dem med himmelbrød.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

caedentem populos in indignatione plaga insanabili subicientem in furore gentes persequentem crudelite

Norwegian

som slo folkeferd i harme med slag på slag, som underkuet folkeslag i vrede og forfulgte dem uten skånsel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quo audito rex in furore et in ira magna praecepit ut perirent omnes sapientes babyloni

Norwegian

over dette blev kongen harm og meget vred, og han bød at alle babels vismenn skulde drepes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

corripe me domine verumtamen in iudicio et non in furore tuo ne forte ad nihilum redigas m

Norwegian

tukt mig, herre, men med måte, ikke i din vrede, forat du ikke skal gjøre mig liten og arm!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et adducam inimicos tuos de terra qua nescis quia ignis succensus est in furore meo super vos ardebi

Norwegian

så vil jeg la dine fiender dra over* til et land som du ikke kjenner; for en ild er optendt i min vrede, mot eder skal den brenne. / {* med dine skatter. 5mo 32, 22.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erit in die illa in die adventus gog super terram israhel ait dominus deus ascendet indignatio mea in furore me

Norwegian

men på den samme dag, den dag gog kommer over israels land, sier herren, israels gud, da skal min harme stige op i mitt åsyn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ergo et ego faciam in furore non parcet oculus meus nec miserebor et cum clamaverint ad aures meas voce magna non exaudiam eo

Norwegian

derfor vil da også jeg la min harme råde; jeg vil ikke vise skånsel og ikke spare dem; og om de roper for mine ører med høi røst, vil jeg ikke høre dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

consumentur fame et devorabunt eos aves morsu amarissimo dentes bestiarum inmittam in eos cum furore trahentium super terram atque serpentiu

Norwegian

de skal utsuges av sult og fortæres av brennende feber og giftig sott; villdyrs tann vil jeg sende imot dem og edder av ormen som kryper i støvet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

beth praecipitavit dominus nec pepercit omnia speciosa iacob destruxit in furore suo munitiones virginis iuda deiecit in terram polluit regnum et principes eiu

Norwegian

herren har uten skånsel tilintetgjort alle jakobs boliger, han har i sin vrede brutt ned judas datters festninger, kastet dem til jorden; han har vanhelliget riket og dets fyrster.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aleph quomodo obtexit caligine in furore suo dominus filiam sion proiecit de caelo terram inclitam israhel et non recordatus est scabilli pedum suorum in die furoris su

Norwegian

hvor herren i sin vrede har innhyllet sions datter i mørke skyer! han har kastet israels herlighet fra himmelen til jorden, og han har ikke kommet i hu sine føtters skammel* på sin vredes dag. / {* 1kr 28, 2. slm 132, 7.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregatione argenti et aeris et ferri et stagni et plumbi in medium fornacis ut succendam in eam ignem ad conflandum sic congregabo in furore meo et in ira mea et requiescam et conflabo vo

Norwegian

likesom en samler sølv og kobber og jern og bly og tinn i en ovn og blåser ild på det for å smelte det, således vil jeg samle eder i min vrede og min harme og legge eder i ovnen og smelte eder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,222,048 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK