Results for grandis translation from Latin to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Norwegian

Info

Latin

grandis

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Norwegian

Info

Latin

fide moses grandis factus negavit se esse filium filiae pharaoni

Norwegian

ved tro nektet moses, da han var blitt stor, å kalles faraos datters sønn,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quae iuxta sunt et quae procul a te triumphabunt de te sordida nobilis grandis interit

Norwegian

de land som er nær, og de som er langt borte fra dig, skal spotte dig, du med ditt utskjemte navn og din store forvirring!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de quo grandis nobis sermo et ininterpretabilis ad dicendum quoniam inbecilles facti estis ad audiendu

Norwegian

om dette har vi meget å si, som også er vanskelig å utlegge, eftersom i er blitt trege til å høre.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

reversusque est angelus domini secundo et tetigit eum dixitque illi surge comede grandis enim tibi restat vi

Norwegian

men herrens engel kom igjen annen gang og rørte ved ham og sa: stå op og et! ellers blir veien dig for lang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

civitas autem erat lata nimis et grandis et populus parvus in medio eius et non erant domus aedificata

Norwegian

byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

factaque est grandis celebritas in hierusalem qualis a diebus salomonis filii david regis israhel in ea urbe non fuera

Norwegian

det var stor glede i jerusalem; for siden israels konge salomos, davids sønns dager hadde det ikke hendt noget sådant i jerusalem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

da mihi sapientiam et intellegentiam ut egrediar coram populo tuo et ingrediar quis enim potest hunc populum tuum digne qui tam grandis est iudicar

Norwegian

gi mig nu visdom og kunnskap, så jeg kan være leder og fører for dette folk! for hvem kunde ellers dømme dette ditt folk som er så stort?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque se verterent huc atque illuc ecce caeli contenebrati sunt et nubes et ventus et facta est pluvia grandis ascendens itaque ahab abiit in hiezrahe

Norwegian

og i en håndvending sortnet himmelen til med skyer og storm, og det kom et sterkt regn; og akab kjørte avsted og for til jisre'el.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit ergo ad eum hiezabel uxor eius grandis auctoritatis es et bene regis regnum israhel surge et comede panem et aequo esto animo ego dabo tibi vineam naboth hiezrahelita

Norwegian

da sa hans hustru jesabel til ham: du får nu vise at du er konge over israel; stå op, et og vær vel til mote! jeg skal sørge for at du får jisre'elitten nabots vingård.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et facta est aquila altera grandis magnis alis multisque plumis et ecce vinea ista quasi mittens radices suas ad eam palmites suos extendit ad illam ut inrigaret eam de areolis germinis su

Norwegian

men det var en annen stor ørn med store vinger og mange fjær, og se, vintreet bøide sine røtter bort imot den, og fra den seng hvori det var plantet, strakte det sine ranker bort til den, forat den skulde vanne det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait ei egredere et sta in monte coram domino et ecce dominus transit et spiritus grandis et fortis subvertens montes et conterens petras ante dominum non in spiritu dominus et post spiritum commotio non in commotione dominu

Norwegian

han sa: gå ut og stå på fjellet for herrens åsyn! da gikk herren forbi der, og det kom en stor og sterk storm som sønderrev fjell og knuste klipper foran herren, men herren var ikke i stormen; og efter stormen kom et jordskjelv, men herren var ikke i jordskjelvet;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

apud omnes populos urbes atque provincias quocumque regis iussa veniebant mira exultatio epulae atque convivia et festus dies in tantum ut plures alterius gentis et sectae eorum religioni et caerimoniis iungerentur grandis enim cunctos iudaici nominis terror invasera

Norwegian

og i hvert eneste landskap og i hver eneste by, overalt hvor kongens ord og befaling nådde frem, blev det glede og fryd blandt jødene med gjestebud og høitid; og mange av folkene i landet blev jøder, for frykt for jødene var falt på dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,737,859,817 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK