Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dixitque ietther primogenito suo surge et interfice eos qui non eduxit gladium timebat enim quia adhuc puer era
og han sa til jeter, sin førstefødte sønn: kom og slå dem ihjel! men gutten drog ikke sitt sverd; han var redd, fordi han var ennu bare en gutt.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cui respondit ruben duos filios meos interfice si non reduxero illum tibi trade in manu mea et ego eum restitua
da sa ruben til sin far: begge mine sønner kan du drepe hvis jeg ikke kommer tilbake til dig med ham; gi ham i min hånd, så vil jeg føre ham tilbake til dig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque ei rex fac sicut locutus est et interfice eum et sepeli et amovebis sanguinem innocentem qui effusus est a ioab a me et a domo patris me
da sa kongen til ham: gjør som han sier, og hugg ham ned og begrav ham! så frir du mig og min fars hus fra det uskyldige blod som joab har utøst.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nunc igitur vade et percute amalech et demolire universa eius non parcas ei sed interfice a viro usque ad mulierem et parvulum atque lactantem bovem et ovem camelum et asinu
gå nu avsted og slå amalek, og slå med bann alt hvad hans er; spar ham ikke, men drep både mann og kvinne, både barn og diebarn, både okse og får, både kamel og asen.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fac ergo misericordiam in servum tuum quia foedus domini me famulum tuum tecum inire fecisti si autem est in me aliqua iniquitas tu me interfice et ad patrem tuum ne introducas m
vis da godhet mot din tjener, siden du har latt din tjener inntrede i vennskapspakt med dig i herrens navn! men er det nogen misgjerning hos mig, så drep du mig! hvorfor skulde du vel føre mig til din far?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit saul ad armigerum suum evagina gladium tuum et interfice me ne forte veniant incircumcisi isti et inludant mihi noluit autem armiger eius hoc facere timore perterritus arripuit igitur saul ensem et inruit in eu
da sa saul til sin våbensvenn: dra ditt sverd og gjennembor mig med det, så ikke disse uomskårne skal komme og fare ille med mig! men våbensvennen vilde ikke; han var for redd. da tok saul sitt sverd og styrtet sig i det.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: