Results for montis translation from Latin to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Norwegian

Info

Latin

montis

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Norwegian

Info

Latin

illo mortuo in montis supercilio descendit cum eleazar

Norwegian

og da hele menigheten så at aron var død, gråt hele israels hus over aron i tretti dager.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

undecim diebus de horeb per viam montis seir usque cadesbarn

Norwegian

elleve dagsreiser fra horeb efter den vei som fører til se'ir-fjellene, til kades-barnea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque duxisset eum super verticem montis phogor qui respicit solitudine

Norwegian

så tok balak bileam med op på toppen av peor, hvorfra en skuer ut over ørkenen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et expletis annis quadraginta apparuit illi in deserto montis sina angelus in igne flammae rub

Norwegian

og da firti år var til ende, åpenbarte en engel sig for ham i berget sinais ørken i en brennende tornebusk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fuit quidam vir levites habitans in latere montis ephraim qui accepit uxorem de bethleem iud

Norwegian

på denne tid da det ingen konge fantes i israel, var det en mann av levi stamme som opholdt sig som fremmed langt inne på efra'imfjellet. han tok sig en medhustru fra betlehem i juda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at illi contenebrati ascenderunt in verticem montis arca autem testamenti domini et moses non recesserunt de castri

Norwegian

men de drog i overmodig tross op til fjellhøiden; men herrens pakts ark og moses forlot ikke leiren.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque transisset david ex adverso et stetisset in vertice montis de longe et esset grande intervallum inter eo

Norwegian

derefter gikk david over på den andre side av dalen og stod langt borte på toppen av fjellet - det var et godt stykke mellem dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum ergo ascendisset asinum et descenderet ad radices montis david et viri eius descendebant in occursum eius quibus et illa occurri

Norwegian

mens hun nu red på asenet og kom ned i en hulvei i fjellet, fikk hun se david og hans menn, som kom ned imot henne, så hun møtte dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque ascenderet david summitatem montis in quo adoraturus erat dominum ecce occurrit ei husai arachites scissa veste et terra pleno capit

Norwegian

da nu david kom til toppen, hvor han vilde tilbede gud, fikk han se arkitten husai som kom ham i møte med sønderrevet kjortel og jord på sitt hode.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

emitque montem samariae a somer duobus talentis argenti et aedificavit eam et vocavit nomen civitatis quam extruxerat nomine somer domini montis samaria

Norwegian

han kjøpte samaria-fjellet av semer for to talenter sølv; og han bygget en by på fjellet og kalte den samaria efter semer, som hadde eid fjellet.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad quos iosue ait si populus multus es ascende in silvam et succide tibi spatia in terra ferezei et rafaim quia angusta est tibi possessio montis ephrai

Norwegian

da sa josva til dem: er du så stort et folk, så gå op i skogen og rydd dig jord der i ferisittenes og refa'ittenes land, siden efra'ims fjellbygd er for trang for dig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ambulabat itaque david et socii eius per viam cum eo semei autem per iugum montis ex latere contra illum gradiebatur maledicens et mittens lapides adversum eum terramque spargen

Norwegian

så gikk david og hans menn frem efter veien mens sime'i gikk oppe i lien jevnsides med ham, og han gikk og bante, og han kastet med sten og sand mens han gikk der jevnsides med ham.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque david transisset paululum montis verticem apparuit siba puer mifiboseth in occursum eius cum duobus asinis qui onerati erant ducentis panibus et centum alligaturis uvae passae et centum massis palatarum et utribus vin

Norwegian

da david var kommet et lite stykke fremover fra toppen, fikk han se siba, mefibosets tjener, som kom ham i møte med et par asener med kløv; på dem var det to hundre brød og hundre rosinkaker og hundre stykker sommerfrukt og en skinnsekk med vin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ibat saul ad latus montis ex parte una david autem et viri eius erant in latere montis ex parte altera porro david desperabat se posse evadere a facie saul itaque saul et viri eius in modum coronae cingebant david et viros eius ut caperent eo

Norwegian

saul gikk på den ene side av fjellet og david og hans menn på den andre side. og david søkte engstelig å komme bort fra saul, mens saul og hans menn holdt på å omringe david og hans menn for å gripe dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,748,693,322 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK