Results for persecuti translation from Latin to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Norwegian

Info

Latin

persecuti

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Norwegian

Info

Latin

adflixeruntque nos aegyptii et persecuti sunt inponentes onera gravissim

Norwegian

men egypterne for ille med oss og plaget oss og la hårdt trælarbeid på oss.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et revertentes filii israhel postquam persecuti fuerant philistheos invaserunt castra eoru

Norwegian

så forfulgte ikke israels barn filistrene lenger, men vendte tilbake og plyndret deres leir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at illi vociferantes pariter et se mutuo cohortantes persecuti sunt eos cumque recessissent a civitat

Norwegian

da blev alt folket som var i byen, ropt sammen til å forfølge dem, og de forfulgte josva og kom således lenger og lenger bort fra byen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

insonuit ergo ioab bucina et stetit omnis exercitus nec persecuti sunt ultra israhel neque iniere certame

Norwegian

så støtte joab i basunen, og alt folket stanset og forfulgte ikke israel lenger og blev heller ikke ved å stride mere.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

beati estis cum maledixerint vobis et persecuti vos fuerint et dixerint omne malum adversum vos mentientes propter m

Norwegian

salige er i når de spotter og forfølger eder og lyver eder allehånde ondt på for min skyld.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

illi vero ambulantes pervenerunt ad montana et manserunt ibi tres dies donec reverterentur qui fuerant persecuti quaerentes enim per omnem viam non reppererunt eo

Norwegian

de gikk til de kom op i fjellene; der blev de i tre dager, inntil de som forfulgte dem, var vendt tilbake; og forfølgerne lette på hele veien, men fant dem ikke.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

igitur omnibus interfectis qui israhelem ad deserta tendentem fuerant persecuti et in eodem loco gladio corruentibus reversi filii israhel percusserunt civitate

Norwegian

og da israel hadde slått ihjel alle ais innbyggere på slagmarken, ute i ørkenen, dit de hadde forfulgt dem, og de alle sammen var falt for sverdets egg til siste mann, da vendte hele israel tilbake til ai og slo alle som var der, med sverdets egg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

adprehensosque duos viros madian oreb et zeb interfecit oreb in petra oreb zeb vero in torculari zeb et persecuti sunt madian capita oreb et zeb portantes ad gedeon trans fluenta iordani

Norwegian

de tok to av midianittenes fyrster, oreb og se'eb, og de drepte oreb på orebs klippe, og se'eb drepte de i se'ebs vinperse; så forfulgte de midianittene. orebs og se'ebs hoder hadde de med sig til gideon på den andre side av jordan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et consurgentes viri israhel et iuda vociferati sunt et persecuti philistheos usque dum venirent in vallem et usque ad portas accaron cecideruntque vulnerati de philisthim in via sarim usque ad geth et usque accaro

Norwegian

da gikk israels og judas menn frem, opløftet krigsropet og forfulgte filistrene til bortimot gat og like til ekrons porter; og det lå falne filistrer på veien til sa'ara'im og helt frem til gat og til ekron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod cum vidissent qui remanserant de beniamin fugerunt in solitudinem et pergebant ad petram cuius vocabulum est remmon in illa quoque fuga palantes et in diversa tendentes occiderunt quinque milia viros et cum ultra tenderent persecuti sunt eos et interfecerunt etiam alios duo mili

Norwegian

så vendte de sig og flyktet til ørkenen bortimot rimmons klippe, og på alfarveiene holdt de* en efterslett iblandt dem på fem tusen mann, og de forfulgte dem til gideon og slo to tusen mann av dem. / {* israels menn.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,777,774 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK