Usted buscó: persecuti (Latín - Noruego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Norwegian

Información

Latin

persecuti

Norwegian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Noruego

Información

Latín

adflixeruntque nos aegyptii et persecuti sunt inponentes onera gravissim

Noruego

men egypterne for ille med oss og plaget oss og la hårdt trælarbeid på oss.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et revertentes filii israhel postquam persecuti fuerant philistheos invaserunt castra eoru

Noruego

så forfulgte ikke israels barn filistrene lenger, men vendte tilbake og plyndret deres leir.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at illi vociferantes pariter et se mutuo cohortantes persecuti sunt eos cumque recessissent a civitat

Noruego

da blev alt folket som var i byen, ropt sammen til å forfølge dem, og de forfulgte josva og kom således lenger og lenger bort fra byen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

insonuit ergo ioab bucina et stetit omnis exercitus nec persecuti sunt ultra israhel neque iniere certame

Noruego

så støtte joab i basunen, og alt folket stanset og forfulgte ikke israel lenger og blev heller ikke ved å stride mere.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

beati estis cum maledixerint vobis et persecuti vos fuerint et dixerint omne malum adversum vos mentientes propter m

Noruego

salige er i når de spotter og forfølger eder og lyver eder allehånde ondt på for min skyld.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

illi vero ambulantes pervenerunt ad montana et manserunt ibi tres dies donec reverterentur qui fuerant persecuti quaerentes enim per omnem viam non reppererunt eo

Noruego

de gikk til de kom op i fjellene; der blev de i tre dager, inntil de som forfulgte dem, var vendt tilbake; og forfølgerne lette på hele veien, men fant dem ikke.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

igitur omnibus interfectis qui israhelem ad deserta tendentem fuerant persecuti et in eodem loco gladio corruentibus reversi filii israhel percusserunt civitate

Noruego

og da israel hadde slått ihjel alle ais innbyggere på slagmarken, ute i ørkenen, dit de hadde forfulgt dem, og de alle sammen var falt for sverdets egg til siste mann, da vendte hele israel tilbake til ai og slo alle som var der, med sverdets egg.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adprehensosque duos viros madian oreb et zeb interfecit oreb in petra oreb zeb vero in torculari zeb et persecuti sunt madian capita oreb et zeb portantes ad gedeon trans fluenta iordani

Noruego

de tok to av midianittenes fyrster, oreb og se'eb, og de drepte oreb på orebs klippe, og se'eb drepte de i se'ebs vinperse; så forfulgte de midianittene. orebs og se'ebs hoder hadde de med sig til gideon på den andre side av jordan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et consurgentes viri israhel et iuda vociferati sunt et persecuti philistheos usque dum venirent in vallem et usque ad portas accaron cecideruntque vulnerati de philisthim in via sarim usque ad geth et usque accaro

Noruego

da gikk israels og judas menn frem, opløftet krigsropet og forfulgte filistrene til bortimot gat og like til ekrons porter; og det lå falne filistrer på veien til sa'ara'im og helt frem til gat og til ekron.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod cum vidissent qui remanserant de beniamin fugerunt in solitudinem et pergebant ad petram cuius vocabulum est remmon in illa quoque fuga palantes et in diversa tendentes occiderunt quinque milia viros et cum ultra tenderent persecuti sunt eos et interfecerunt etiam alios duo mili

Noruego

så vendte de sig og flyktet til ørkenen bortimot rimmons klippe, og på alfarveiene holdt de* en efterslett iblandt dem på fem tusen mann, og de forfulgte dem til gideon og slo to tusen mann av dem. / {* israels menn.}

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,043,009 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo