Results for primogenita translation from Latin to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Norwegian

Info

Latin

primogenita

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Norwegian

Info

Latin

cui dixit iacob vende mihi primogenita tu

Norwegian

men jakob sa: selg mig først din førstefødselsrett!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

devoret pulchritudinem cutis eius consumat brachia illius primogenita mor

Norwegian

hans hud fortæres stykke for stykke, dødens førstefødte* fortærer hans lemmer. / {* d.e. sykdom som volder døden.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et sic accepto pane et lentis edulio comedit et bibit et abiit parvipendens quod primogenita vendidisse

Norwegian

og jakob gav esau brød og linsevelling, og han åt og drakk og stod op og gikk sin vei. således ringeaktet esau førstefødselsretten.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ut adferremus primogenita terrae nostrae et primitiva universi fructus omnis ligni ab anno in annum in domo domin

Norwegian

vi vedtok også år for år å føre førstegrøden av vår jord og de første modne frukter av alle trær til herrens hus

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

porro iudas qui erat fortissimus inter fratres suos de stirpe eius principes germinati sunt primogenita autem reputata sunt iosep

Norwegian

for juda blev den mektigste blandt sine brødre, og fyrsten skulde være en av hans efterkommere, men førstefødselsretten tilhørte josef -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et offeretis in illo loco holocausta et victimas vestras decimas et primitias manuum vestrarum et vota atque donaria primogenita boum et oviu

Norwegian

og dit skal i føre eders brennoffer og eders slaktoffer og eders tiender og eders henders gaver og eders lovede offer og eders frivillige offer og det førstefødte av eders storfe og av eders småfe,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

de primogenitis quae nascuntur in armentis et ovibus tuis quicquid sexus est masculini sanctificabis domino deo tuo non operaberis in primogenito bovis et non tondebis primogenita oviu

Norwegian

alt førstefødt av hankjønn som fødes blandt ditt storfe og ditt småfe, skal du hellige herren din gud; du skal ikke bruke det førstefødte av ditt storfe til arbeid, og du skal ikke klippe det førstefødte av ditt småfe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filii quoque ruben primogeniti israhel ipse quippe fuit primogenitus eius sed cum violasset torum patris sui data sunt primogenita eius filiis ioseph filii israhel et non est ille reputatus in primogenitu

Norwegian

og sønnene til ruben, israels førstefødte - for han var den førstefødte, men fordi han vanhelliget sin fars seng, blev hans førstefødselsrett gitt til sønnene av josef, israels sønn, som dog ikke blev innført i ættelisten som den førstefødte;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

at ille subiunxit iuste vocatum est nomen eius iacob subplantavit enim me en altera vice primogenita mea ante tulit et nunc secundo subripuit benedictionem meam rursumque ad patrem numquid non reservasti ait et mihi benedictione

Norwegian

da sa han: er det fordi han har fått navnet jakob, at han nu to ganger har overlistet mig? min førstefødselsrett tok han, og se, nu har han tatt min velsignelse. så sa han: har du ikke en velsignelse igjen til mig og?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nam cum induratus esset pharao et nollet nos dimittere occidit dominus omne primogenitum in terra aegypti a primogenito hominis usque ad primogenitum iumentorum idcirco immolo domino omne quod aperit vulvam masculini sexus et omnia primogenita filiorum meorum redim

Norwegian

for dengang da farao satte sig hårdt imot å la oss fare, da slo herren ihjel alt førstefødt i egyptens land, både folk og fe; derfor ofrer jeg herren alt det som åpner morsliv, det som er av hankjønn, og alle førstefødte blandt mine sønner løser jeg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,730,555,609 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK