Results for tenebrae translation from Latin to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Norwegian

Info

Latin

tenebrae

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Norwegian

Info

Latin

vide ergo ne lumen quod in te est tenebrae sin

Norwegian

se derfor til at lyset i dig ikke er mørke!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et lux in tenebris lucet et tenebrae eam non conprehenderun

Norwegian

og lyset skinner i mørket, og mørket tok ikke imot det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

fiat via illorum tenebrae et lubricum et angelus domini persequens eo

Norwegian

de så op til ham og strålte av glede, og deres åsyn rødmet aldri av skam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non sunt tenebrae et non est umbra mortis ut abscondantur ibi qui operantur iniquitate

Norwegian

det finnes intet mørke og ingen dødsskygge hvor de som gjør ondt kan skjule sig;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

emarcuit cor meum tenebrae stupefecerunt me babylon dilecta mea posita est mihi in miraculu

Norwegian

mitt sinn er forvirret, redsel har forferdet mig; aftenen, som var min lyst, har han* gjort til redsel for mig. / {* fienden.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a sexta autem hora tenebrae factae sunt super universam terram usque ad horam nona

Norwegian

men fra den sjette time blev det mørke over hele landet like til den niende time.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

erat autem fere hora sexta et tenebrae factae sunt in universa terra usque in nonam hora

Norwegian

og det var omkring den sjette time, da blev det mørke over hele landet like til den niende time,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et accessistis ad radices montis qui ardebat usque ad caelum erantque in eo tenebrae nubes et calig

Norwegian

da kom i nær til og stod nedenfor fjellet, mens fjellet stod i brennende lue like inn i himmelen, og der var mørke og skyer og skodde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cum ascendissent navem venerunt trans mare in capharnaum et tenebrae iam factae erant et non venerat ad eos iesu

Norwegian

og de gikk i en båt og fór over til hin side av sjøen, til kapernaum. og det var allerede blitt mørkt, og jesus var enda ikke kommet til dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cum effuderis esurienti animam tuam et animam adflictam repleveris orietur in tenebris lux tua et tenebrae tuae erunt sicut meridie

Norwegian

og tar frem til den sultne det som du selv har lyst til, og metter en lidende sjel, da skal ditt lys oprinne i mørket, og din natt bli som middagen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit autem dominus ad mosen extende manum tuam in caelum et sint tenebrae super terram aegypti tam densae ut palpari quean

Norwegian

og herren sa til moses: rekk din hånd op mot himmelen, og det skal bli mørke over egyptens land, et mørke så tykt at en kan ta på det.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

domus enim dimissa est multitudo urbis relicta est tenebrae et palpatio factae sunt super speluncas usque in aeternum gaudium onagrorum pascua gregu

Norwegian

for palasset er forlatt, svermen i byen er borte; haug* og vakttårn er blitt til huler for evige tider, til fryd for villesler, til beite for buskap - / {* ofel-haugen i jerusalem; 2kr 27, 3. neh 3, 26 fg.}

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit ergo eis iesus adhuc modicum lumen in vobis est ambulate dum lucem habetis ut non tenebrae vos conprehendant et qui ambulat in tenebris nescit quo vada

Norwegian

jesus sa da til dem: ennu en kort stund er lyset iblandt eder; vandre den stund i har lyset, forat ikke mørket skal komme over eder; den som vandrer i mørket, vet ikke hvor han går hen.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et nunc ecce manus domini super te et eris caecus non videns solem usque ad tempus et confestim cecidit in eum caligo et tenebrae et circumiens quaerebat qui ei manum dare

Norwegian

og nu, se, herrens hånd er over dig, og du skal bli blind og til en tid ikke se solen. og straks falt det skodde og mørke over ham, og han gikk omkring og søkte efter nogen som kunde lede ham ved hånden.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,186,053 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK