Results for accedens translation from Latin to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

et accedens unus scriba ait illi magister sequar te quocumque ieri

Portuguese

e, aproximando-se um escriba, disse-lhe: mestre, seguir-te- ei para onde quer que fores.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

statimque aaron accedens ad altare immolavit vitulum pro peccato su

Portuguese

arão, pois, chegou-se ao altar, e imolou o bezerro que era a sua própria oferta pelo pecado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et confestim accedens ad iesum dixit have rabbi et osculatus est eu

Portuguese

e logo, aproximando-se de jesus disse: salve, rabi. e o beijou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accedens autem tribunus dixit illi dic mihi tu romanus es at ille dixit etia

Portuguese

vindo o comandante, perguntou-lhe: dize-me: és tu romano? respondeu ele: sou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et accedens temptator dixit ei si filius dei es dic ut lapides isti panes fian

Portuguese

chegando, então, o tentador, disse-lhe: se tu és filho de deus manda que estas pedras se tornem em pães.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et accedens iesus locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terr

Portuguese

e, aproximando-se jesus, falou-lhes, dizendo: foi-me dada toda a autoridade no céu e na terra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc accedens tribunus adprehendit eum et iussit alligari catenis duabus et interrogabat quis esset et quid fecisse

Portuguese

então aproximando-se o comandante, prendeu-o e mandou que fosse acorrentado com duas cadeias, e perguntou quem era e o que tinha feito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc accedens petrus ad eum dixit domine quotiens peccabit in me frater meus et dimittam ei usque septie

Portuguese

então pedro, aproximando-se dele, lhe perguntou: senhor, até quantas vezes pecará meu irmão contra mim, e eu hei de perdoar? até sete?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ecce terraemotus factus est magnus angelus enim domini descendit de caelo et accedens revolvit lapidem et sedebat super eu

Portuguese

e eis que houvera um grande terremoto; pois um anjo do senhor descera do céu e, chegando-se, removera a pedra e estava sentado sobre ela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accedens autem et qui unum talentum acceperat ait domine scio quia homo durus es metis ubi non seminasti et congregas ubi non sparsist

Portuguese

chegando por fim o que recebera um talento, disse: senhor, eu te conhecia, que és um homem duro, que ceifas onde não semeaste, e recolhes onde não joeiraste;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accedens autem propheta ad regem israhel dixit ei vade et confortare et scito et vide quid facias sequenti enim anno rex syriae ascendet contra t

Portuguese

então o profeta chegou-se ao rei de israel e lhe disse: vai, fortalece-te; atenta bem para o que hás de fazer; porque decorrido um ano, o rei da síria subirá contra ti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accedens autem helias ad omnem populum ait usquequo claudicatis in duas partes si dominus est deus sequimini eum si autem baal sequimini illum et non respondit ei populus verbu

Portuguese

e elias se chegou a todo o povo, e disse: até quando coxeareis entre dois pensamentos? se o senhor é deus, segui-o; mas se baal, segui-o. o povo, porém, não lhe respondeu nada.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ecce propheta unus accedens ad ahab regem israhel ait haec dicit dominus certe vidisti omnem multitudinem hanc nimiam ecce ego tradam eam in manu tua hodie ut scias quia ego sum dominu

Portuguese

e eis que um profeta, chegando-se a acabe, rei de israel, lhe disse: assim diz o senhor: viste toda esta grande multidão eis que hoje ta entregarei nas mãos, e saberás que eu sou o senhor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque iam tempus esset ut offerretur holocaustum accedens helias propheta ait domine deus abraham isaac et israhel hodie ostende quia tu es deus israhel et ego servus tuus et iuxta praeceptum tuum feci omnia verba hae

Portuguese

sucedeu pois que, sendo já hora de se oferecer o sacrifício da tarde, o profeta elias se chegou, e disse: ç senhor, deus de abraão, de isaque, e de israel, seja manifestado hoje que tu és deus em israel, e que eu sou teu servo, e que conforme a tua palavra tenho feito todas estas coisas.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

venit autem david ad ducentos viros qui lassi substiterant nec sequi potuerant david et residere eos iusserat in torrente besor qui egressi sunt obviam david et populo qui erat cum eo accedens autem david ad populum salutavit eos pacific

Portuguese

quando davi chegou aos duzentos homens que, de cansados que estavam, não tinham podido segui-los, e que foram obrigados a ficar ao pé do ribeiro de besor, estes saíram ao encontro de davi e do povo que com ele vinha; e davi, aproximando-se deles, os saudou em paz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,941,737,309 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK