Results for christus est rex translation from Latin to Portuguese

Latin

Translate

christus est rex

Translate

Portuguese

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

amor montrer christus est lucrum

Portuguese

amar é cristo morrer é lucro

Last Update: 2021-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

mihi vivere christus est mori lucrun

Portuguese

eu vivo é cristo;

Last Update: 2022-02-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

mihi vivere christus est et mori lucrum

Portuguese

para mim, viver é cristo, e morrer é ganho.

Last Update: 2023-06-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

est enim vivere christus est et mori lucrum

Portuguese

para mim, viver é cristo e morrer é ganh

Last Update: 2022-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sol est rex caeli, luna est regina siderum.

Portuguese

o sol é o rei do céu, a lua é a rainha das estrelas.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

igitur si conresurrexistis christo quae sursum sunt quaerite ubi christus est in dextera dei seden

Portuguese

se, pois, fostes ressuscitados juntamente com cristo, buscai as coisas que são de cima, onde cristo está assentado � destra de deus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gallus succinctus lumbos et aries nec est rex qui resistat e

Portuguese

o galo emproado, o bode, e o rei � frente do seu povo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

volo autem vos scire quod omnis viri caput christus est caput autem mulieris vir caput vero christi deu

Portuguese

quero porém, que saibais que cristo é a cabeça de todo homem, o homem a cabeça da mulher, e deus a cabeça de cristo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ubi est rex emath et rex arfad et rex civitatis sepharvaim ana et av

Portuguese

que é feito do rei de hamate, do rei de arpade, do rei da cidade de sefarvaim, de hena e de iva?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ubi est rex emath et rex arfad et rex urbis seffarvaim anahe et av

Portuguese

onde está o rei de hamate, e o rei de arpade, e o rei da cidade de sefarvaim, hena e iva?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et contristatus est rex propter iuramentum autem et eos qui pariter recumbebant iussit dar

Portuguese

entristeceu-se, então, o rei; mas, por causa do juramento, e dos que estavam � mesa com ele, ordenou que se lhe desse,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cumque finita esset oblatio incurvatus est rex et omnes qui erant cum eo et adoraverun

Portuguese

tendo eles acabado de fazer a oferta, o rei e todos os que estavam com ele se prostraram e adoraram.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fili hominis scribe tibi nomen diei huius in qua confirmatus est rex babylonis adversum hierusalem hodi

Portuguese

filho do homem, escreve o nome deste dia, deste mesmo dia; o rei de babilônia acaba de sitiar jerusalém neste dia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicentes ubi est qui natus est rex iudaeorum vidimus enim stellam eius in oriente et venimus adorare eu

Portuguese

onde está aquele que é nascido rei dos judeus? pois do oriente vimos a sua estrela e viemos adorá-lo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et reversus est rex et venit usque ad iordanem et iuda venit in galgala ut occurreret regi et transduceret eum iordane

Portuguese

então o rei voltou, e chegou até o jordão; e judá veio a gilgal, para encontrar-se com o rei, a fim de fazê-lo passar o jordão.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cui decimas omnium divisit abraham primum quidem qui interpretatur rex iustitiae deinde autem et rex salem quod est rex paci

Portuguese

a quem também abraão separou o dízimo de tudo (sendo primeiramente, por interpretação do seu nome, rei de justiça, e depois também rei de salém, que é rei de paz;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque mulier quare cogitasti istiusmodi rem contra populum dei et locutus est rex verbum istud ut peccet et non reducat eiectum suu

Portuguese

ao que disse a mulher: por que, pois, pensas tu tal coisa contra o povo de deus? pois, falando o rei esta palavra, fica como culpado, visto que o rei não torna a trazer o seu desterrado.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et respondit omnis vir iuda ad viros israhel quia propior mihi est rex cur irasceris super hac re numquid comedimus aliquid ex rege aut munera nobis data sun

Portuguese

responderam todos os homens de judá aos homens de israel: porquanto o rei é nosso parente: por que vos irais por isso. acaso temos comido � custa do rei, ou nos deu ele algum presente?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

indixitque manahem argentum super israhel cunctis potentibus et divitibus ut daret regi assyriorum quinquaginta siclos argenti per singulos reversusque est rex assyriorum et non est moratus in terr

Portuguese

menaém exigiu este dinheiro de todos os poderosos e ricos em israel, para o dar ao rei da assíria, de cada homem cinqüenta siclos de prata; assim voltou o rei da assíria, e não se demorou ali na terra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at ille missis ad eum nuntiis ait quid mihi et tibi est rex iuda non adversum te hodie venio sed contra aliam pugno domum ad quam me deus festinato ire praecepit desine adversum deum facere qui mecum est ne interficiat t

Portuguese

neco, porém, mandou-lhe mensageiros, dizendo: que tenho eu que fazer contigo, rei de judá? não é contra ti que venho hoje, mas contra a casa � qual faço guerra; e deus mandou que me apressasse. deixa de te opores a deus, que está comigo, para que ele não te destrua.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,951,203,231 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK