Results for ille est similis deo translation from Latin to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Portuguese

Info

Latin

ille est similis deo

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

non est similis deo

Portuguese

Last Update: 2024-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut non uno quis deus similis deo,

Portuguese

ninguém é como deus

Last Update: 2017-07-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non est similis tui in diis domine et non est secundum opera tu

Portuguese

escutarei o que deus, o senhor, disser; porque falará de paz ao seu povo, e aos seus santos, contanto que não voltem � insensatez.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non est similis tui domine magnus tu et magnum nomen tuum in fortitudin

Portuguese

ninguém há semelhante a ti, ó senhor; és grande, e grande é o teu nome em poder.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

recordamini prioris saeculi quoniam ego sum deus et non est ultra deus nec est similis me

Portuguese

lembrai-vos das coisas passadas desde a antigüidade; que eu sou deus, e não há outro; eu sou deus, e não há outro semelhante a mim;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vae quia magna dies illa nec est similis eius tempusque tribulationis est iacob et ex ipso salvabitu

Portuguese

ah! porque aquele dia é tão grande, que não houve outro semelhante! É tempo de angústia para jacó; todavia, há de ser livre dela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

domine non est similis tui et non est alius deus absque te ex omnibus quos audivimus auribus nostri

Portuguese

o senhor, ninguém há semelhante a ti, e não há deus fora de ti, segundo tudo quanto ouvimos com os nossos ouvidos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

idcirco magnificatus es domine deus quia non est similis tui neque est deus extra te in omnibus quae audivimus auribus nostri

Portuguese

portanto és grandioso, ó senhor jeová, porque ninguém há semelhante a ti, e não há deus senão tu só, segundo tudo o que temos ouvido com os nossos ouvidos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis non timebit te o rex gentium tuum est enim decus inter cunctos sapientes gentium et in universis regnis eorum nullus est similis tu

Portuguese

quem te não temeria a ti, ó rei das nações? pois a ti se deve o temor; porquanto entre todos os sábios das nações, e em todos os seus reinos ninguém há semelhante a ti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

terra data est in manu impii vultum iudicum eius operit quod si non ille est quis ergo es

Portuguese

a terra está entregue nas mãos do ímpio. ele cobre o rosto dos juízes; se não é ele, quem é, logo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo et in terra qui custodis pactum et misericordiam cum servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su

Portuguese

e disse: ç senhor, deus de israel, não há, nem no céu nem na terra, deus semelhante a ti, que guardas o pacto e a beneficência para com os teus servos que andam perante ti de todo o seu coração;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait domine deus israhel non est similis tui deus in caelo desuper et super terra deorsum qui custodis pactum et misericordiam servis tuis qui ambulant coram te in toto corde su

Portuguese

disse: ç senhor, deus de israel, não há deus como tu, em cima no céu nem em baixo na terra, que guardas o pacto e a benevolência para com os teus servos que andam diante de ti com inteireza de coração;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in hoc perfecta est caritas nobiscum ut fiduciam habeamus in die iudicii quia sicut ille est et nos sumus in hoc mund

Portuguese

nisto é aperfeiçoado em nós o amor, para que no dia do juízo tenhamos confiança; porque, qual ele é, somos também nós neste mundo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audiens autem quisquis ille est sonum bucinae non se observaverit veneritque gladius et tulerit eum sanguis ipsius super caput eius eri

Portuguese

então todo aquele que ouvir o som da trombeta, e não se der por avisado, e vier a espada, e o levar, o seu sangue será sobre a sua cabeça.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

qui habet mandata mea et servat ea ille est qui diligit me qui autem diligit me diligetur a patre meo et ego diligam eum et manifestabo ei me ipsu

Portuguese

aquele que tem os meus mandamentos e os guarda, esse é o que me ama; e aquele que me ama será amado de meu pai, e eu o amarei, e me manifestarei a ele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

expavit isaac stupore vehementi et ultra quam credi potest admirans ait quis igitur ille est qui dudum captam venationem adtulit mihi et comedi ex omnibus priusquam tu venires benedixique ei et erit benedictu

Portuguese

então estremeceu isaque de um estremecimento muito grande e disse: quem, pois, é aquele que apanhou caça e ma trouxe? eu comi de tudo, antes que tu viesses, e abençoei-o, e ele será bendito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,025,490,358 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK