Results for nolite timere ego vici mundum translation from Latin to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

nolite timere ego vici mundum

Portuguese

não tenha medo, eu venci o mundo

Last Update: 2020-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nolite timere

Portuguese

confiar em

Last Update: 2021-07-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

c/nolite timere

Portuguese

tem coisa que não se explica

Last Update: 2020-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

confidite ego vici mundum

Portuguese

take courage;

Last Update: 2021-02-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

habete fiducia ego sum nolite timere

Portuguese

tenha fé não tenho medo

Last Update: 2022-08-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

noli timere ego sum primus et novissimus

Portuguese

non aver paura e ultimo;

Last Update: 2020-09-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quibus ille respondit nolite timere num dei possumus rennuere voluntate

Portuguese

respondeu-lhes josé: não temais; acaso estou eu em lugar de deus?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nolite timere pusillus grex quia conplacuit patri vestro dare vobis regnu

Portuguese

não temas, ó pequeno rebanho! porque a vosso pai agradou dar-vos o reino.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixit illis angelus nolite timere ecce enim evangelizo vobis gaudium magnum quod erit omni popul

Portuguese

o anjo, porém, lhes disse: não temais, porquanto vos trago novas de grande alegria que o será para todo o povo:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicite pusillanimis confortamini nolite timere ecce deus vester ultionem adducet retributionis deus ipse veniet et salvabit vo

Portuguese

dizei aos turbados de coração: sede fortes, não temais; eis o vosso deus! com vingança virá, sim com a recompensa de deus; ele virá, e vos salvará.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audite me qui scitis iustum populus lex mea in corde eorum nolite timere obprobrium hominum et blasphemias eorum ne metuati

Portuguese

ouvi-me, vós que conheceis a justiça, vós, povo, em cujo coração está a minha lei; não temais o opróbrio dos homens, nem vos turbeis pelas suas injúrias.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait moses ad populum nolite timere ut enim probaret vos venit deus et ut terror illius esset in vobis et non peccareti

Portuguese

respondeu moisés ao povo: não temais, porque deus veio para vos provar, e para que o seu temor esteja diante de vós, a fim de que não pequeis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at ille respondit pax vobiscum nolite timere deus vester et deus patris vestri dedit vobis thesauros in sacculis vestris nam pecuniam quam dedistis mihi probatam ego habeo eduxitque ad eos symeo

Portuguese

respondeu ele: paz seja convosco, não temais; o vosso deus, e o deus de vosso pai, deu-vos um tesouro nos vossos sacos; o vosso dinheiro chegou-me �s mãos. e trouxe-lhes fora simeão.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et erit sicut eratis maledictio in gentibus domus iuda et domus israhel sic salvabo vos et eritis benedictio nolite timere confortentur manus vestra

Portuguese

e há de suceder, ó casa de judá, e ó casa de israel, que, assim como éreis uma maldição entre as nações, assim vos salvarei, e sereis uma bênção; não temais, mas sejam fortes as vossas mãos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit autem samuhel ad populum nolite timere vos fecistis universum malum hoc verumtamen nolite recedere a tergo domini et servite domino in omni corde vestr

Portuguese

então disse samuel ao povo: não temais; vós fizestes todo este mal; porém não vos desvieis de seguir ao senhor, mas servi-o de todo o vosso coração.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait adtendite omnis iuda et qui habitatis hierusalem et tu rex iosaphat haec dicit dominus vobis nolite timere nec paveatis hanc multitudinem non est enim vestra pugna sed de

Portuguese

e disse: dai ouvidos todo o judá, e vós, moradores de jerusalém, e tu, ó rei jeosafá. assim vos diz o senhor: não temais, nem vos assusteis por causa desta grande multidão, porque a peleja não é vossa, mas de deus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et cum vidissem eum cecidi ad pedes eius tamquam mortuus et posuit dexteram suam super me dicens noli timere ego sum primus et novissimu

Portuguese

quando o vi, caí a seus pés como morto; e ele pôs sobre mim a sua destra, dizendo: não temas; eu sou o primeiro e o último,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec locutus sum vobis ut in me pacem habeatis in mundo pressuram habetis sed confidite ego vici mundu

Portuguese

tenho-vos dito estas coisas, para que em mim tenhais paz. no mundo tereis tribulações; mas tende bom ânimo, eu venci o mundo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,652,058 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK