Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
panis et circencis
tende piedade de nós
Last Update: 2016-01-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
panem et circenses.
pão e circo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et panis et lac boni cibi sunt.
o pão e o leite são bons alimentos.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
panis et circences. panis et circencis.
pão e palhaços. pão e circo.
Last Update: 2013-06-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abominabilis ei fit in vita sua panis et animae illius cibus ante desiderabili
de modo que a sua vida abomina o pão, e a sua alma a comida apetecível.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erant autem perseverantes in doctrina apostolorum et communicatione fractionis panis et orationibu
e perseveravam na doutrina dos apóstolos e na comunhão, no partir do pão e nas orações.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
respexit et ecce ad caput suum subcinericius panis et vas aquae comedit ergo et bibit et rursum obdormivi
ele olhou, e eis que � sua cabeceira estava um pão cozido sobre as brasas, e uma botija de água. tendo comido e bebido, tornou a deitar-se.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce enim dominator deus exercituum auferet ab hierusalem et ab iuda validum et fortem omne robur panis et omne robur aqua
porque eis que o senhor deus dos exércitos está tirando de jerusalém e de judá o bordão e o cajado, isto é, todo o recurso de pão, e todo o recurso de água;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nunc igitur audi et tu vocem ancillae tuae ut ponam coram te buccellam panis et comedens convalescas ut possis iter facer
agora, pois, ouve também tu as palavras da tua serva, e permite que eu ponha um bocado de pão diante de ti; come, para que tenhas forças quando te puseres a caminho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et divisit universis per singulos a viro usque ad mulierem tortam panis et partem assae carnis bubulae et frixam oleo simila
então repartiu a todos em israel, tanto a homens como a mulheres, a cada um, um pão, um pedaço de carne e um bolo de passas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce haec fuit iniquitas sodomae sororis tuae superbia saturitas panis et abundantia et otium ipsius et filiarum eius et manum egeno et pauperi non porrigeban
eis que esta foi a iniqüidade de sodoma, tua irmã: soberba, fartura de pão, e próspera ociosidade teve ela e suas filhas; mas nunca fortaleceu a mão do pobre e do necessitado.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die autem quarto de nocte consurgens proficisci voluit quem tenuit socer et ait ad eum gusta prius pauxillum panis et conforta stomachum et sic proficisceri
ao quarto dia madrugaram, e ele se levantou para partir. então o pai da moça disse a seu genro: fortalece-te com um bocado de pão, e depois partireis:
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cumque abieris inde et ultra transieris et veneris ad quercum thabor invenient te ibi tres viri ascendentes ad deum in bethel unus portans tres hedos et alius tres tortas panis et alius portans lagoenam vin
então dali passarás mais adiante, e chegarás ao carvalho de tabor; ali te encontrarão três homens, que vão subindo a deus, a betel, levando um três cabritos, outro três formas de pão, e o outro um odre de vinho.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
donec veniam et transferam vos in terram quae similis terrae vestrae est in terram fructiferam et fertilem vini terram panis et vinearum terram olivarum et olei ac mellis et vivetis et non moriemini nolite audire ezechiam qui vos decipit dicens dominus liberabit no
até que eu venha, e vos leve para uma terra semelhante � vossa, terra de trigo e de mosto, terra de pão e de vinhas, terra de azeite de oliveiras e de mel; para que vivais e não morrais. não deis ouvidos a ezequias, quando vos envenena, dizendo: o senhor nos livrará.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: