Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et responderunt se nescire unde esse
responderam, pois, que não sabiam donde era.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
extimuerunt non responderunt ultra abstuleruntque a se eloqui
estão pasmados, não respondem mais; faltam-lhes as palavras.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
responderunt pueri aman stat in atrio dixitque rex ingrediatu
e os servos do rei lhe responderam: eis que hamã está esperando no pátio. e disse o rei que entrasse.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque ad pastores fratres unde estis qui responderunt de hara
perguntou-lhes jacó: meus irmãos, donde sois? responderam eles: somos de harã.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
responderunt ei non habemus hic nisi quinque panes et duos pisce
então eles lhe disseram: não temos aqui senão cinco pães e dois peixes.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quoniam igitur expectavi et non sunt locuti steterunt nec responderunt ultr
hei de eu esperar, porque eles não falam, porque já pararam, e não respondem mais?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicit ergo eis iesus pueri numquid pulmentarium habetis responderunt ei no
disse-lhes, pois, jesus: filhos, não tendes nada que comer? responderam-lhe: não.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
responderunt ergo iudaei et dixerunt ei quod signum ostendis nobis quia haec faci
protestaram, pois, os judeus, perguntando-lhe: que sinal de autoridade nos mostras, uma vez que fazes isto?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et siluerunt et non responderunt ei verbum mandaverat enim rex dicens ne respondeatis e
eles, porém, se calaram e não lhe responderam palavra; porque havia mandado do rei, dizendo: não lhe respondais.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et responderunt ei discipuli sui unde istos poterit quis hic saturare panibus in solitudin
e seus discípulos lhe responderam: donde poderá alguém satisfazê-los de pão aqui no deserto?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
misit ergo moses ut vocaret dathan et abiram filios heliab qui responderunt non venimu
então moisés mandou chamar a datã e a abirão, filhos de eliabe; eles porém responderam: não subiremos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et ecce ipse veniebat de bethleem dixitque messoribus dominus vobiscum qui responderunt ei benedicat tibi dominu
e eis que boaz veio de belém, e disse aos segadores: o senhor seja convosco. responderam-lhe eles: o senhor te abençoe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at illi responderunt et dixerunt iohannem baptistam alii autem heliam alii quia propheta unus de prioribus surrexi
responderam eles: uns dizem: joão, o batista; outros: elias; e ainda outros, que um dos antigos profetas se levantou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui responderunt non possumus donec omnia pecora congregentur et amoveamus lapidem de ore putei ut adaquemus grege
responderam: não podemos, até que todos os rebanhos se ajuntem, e seja removida a pedra da boca do poço; assim é que damos de beber �s ovelhas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque patruus saul ad eum et ad puerum eius quo abistis qui responderunt quaerere asinas quas cum non repperissemus venimus ad samuhele
depois o tio de saul perguntou-lhe, a ele e ao seu moço: aonde fostes?: respondeu ele: procurar as jumentas; e, não as tendo encontrado, fomos ter com samuel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixeruntque ad eos de tribu iuda cur ascendistis adversum nos qui responderunt ut ligemus samson venimus et reddamus ei quae in nos operatus es
perguntaram-lhes os homens de judá: por que subistes contra nós. e eles responderam: subimos para amarrar a sansão, para lhe fazer como ele nos fez.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at illi responderunt falsum est sed magis narra nobis qui ait eis haec et haec locutus est mihi et ait haec dicit dominus unxi te regem super israhe
mas eles replicaram. É mentira; dize-no-lo, pedimos-te. ao que disse jeú: assim e assim ele me falou, dizendo: assim diz o senhor: ungi-te rei sobre israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
congregavit ergo rex israhel prophetas quadringentos circiter viros et ait ad eos ire debeo in ramoth galaad ad bellandum an quiescere qui responderunt ascende et dabit dominus in manu regi
então o rei de israel ajuntou os profetas, cerca de quatrocentos homens, e perguntou-lhes: irei � peleja contra ramote- gileade, ou deixarei de ir? responderam eles: sobe, porque o senhor a entregará nas mãos do rei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cui responderunt tace et pone digitum super os tuum venique nobiscum ut habeamus te patrem et sacerdotem quid tibi melius est ut sis sacerdos in domo unius viri an in una tribu et familia in israhe
e eles lhe responderam: cala-te, põe a mão sobre a boca, e vem conosco, e sê-nos por pai e sacerdote. que te é melhor? ser sacerdote da casa dum só homem, ou duma tribo e duma geração em israel?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
at illi responderunt interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem si pater viveret si haberemus fratrem et nos respondimus ei consequenter iuxta id quod fuerat sciscitatus numquid scire poteramus quod dicturus esset adducite vobiscum fratrem vestru
responderam eles: o homem perguntou particularmente por nós, e pela nossa parentela, dizendo: vive ainda vosso pai? tendes mais um irmão? e respondemos-lhe segundo o teor destas palavras. podíamos acaso saber que ele diria: trazei vosso irmão?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: