Results for ter medo translation from Latin to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Portuguese

Info

Latin

ter medo

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

ter londinii fuit.

Portuguese

ele esteve em londres três vezes.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vença o medo e vencerás a morte

Portuguese

vença o medo e vencerás a morte

Last Update: 2023-05-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

propter quod ter dominum rogavi ut discederet a m

Portuguese

acerca do qual três vezes roguei ao senhor que o afastasse de mim;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hoc autem factum est per ter et recepta sunt rursum omnia in caelu

Portuguese

sucedeu isto por três vezes; e tudo tornou a recolher-se ao céu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ait illi iesus amen dico tibi quia in hac nocte antequam gallus cantet ter me negabi

Portuguese

disse-lhe jesus: em verdade te digo que esta noite, antes que o galo cante três vezes me negarás.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

respondit iesus animam tuam pro me ponis amen amen dico tibi non cantabit gallus donec me ter nege

Portuguese

respondeu jesus: darás a tua vida por mim? em verdade, em verdade te digo: não cantará o galo até que me tenhas negado três vezes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait illi iesus amen dico tibi quia tu hodie in nocte hac priusquam bis gallus vocem dederit ter me es negaturu

Portuguese

replicou-lhe jesus: em verdade te digo que hoje, nesta noite, antes que o galo cante duas vezes, três vezes tu me negarás.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

cum enim tulero gentes a facie tua et dilatavero terminos tuos nullus insidiabitur terrae tuae ascendente te et apparente in conspectu domini dei tui ter in ann

Portuguese

porque eu lançarei fora as nações de diante de ti, e alargarei as tuas fronteiras; ninguém cobiçará a tua terra, quando subires para aparecer três vezes no ano diante do senhor teu deus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ut per singulos dies offerretur in eo iuxta praeceptum mosi in sabbatis et in kalendis et in festis diebus ter per annum id est in sollemnitate azymorum et in sollemnitate ebdomadarum et in sollemnitate tabernaculoru

Portuguese

e isto segundo o dever de cada dia, fazendo ofertas segundo o mandamento de moisés, nos sábados e nas luas novas, e nas três festas anuais, a saber: na festa dos pães ázimos, na festa das semanas, e na festa dos tabernáculos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

1aquele que habita no esconderijo do altíssimo, à sombra do onipotente descansará. 2direi do senhor: ele é o meu deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei. 3porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa. 4ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás; a sua verdade será o teu escudo e broquel. 5não terás medo do terror de noite nem da seta que voa de dia,. 6nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia. 7mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti. 8somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios. 9porque tu, ó senhor, és o meu refúgio. no altíssimo fizeste a tua habitação. 10nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda. 11porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos. 12eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra. 13pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente. 14porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome. 15ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei. 16fartá-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação. salmos 91:1-16

Portuguese

1aquele que habita no esconderijo do altíssimo, à sombra do onipotente descansará. 2direi do senhor: ele é o meu deus, o meu refúgio, a minha fortaleza, e nele confiarei. 3porque ele te livrará do laço do passarinheiro, e da peste perniciosa. 4ele te cobrirá com as suas penas, e debaixo das suas asas te confiarás; a sua verdade será o teu escudo e broquel. 5não terás medo do terror de noite nem da seta que voa de dia,. 6nem da peste que anda na escuridão, nem da mortandade que assola ao meio-dia. 7mil cairão ao teu lado, e dez mil à tua direita, mas não chegará a ti. 8somente com os teus olhos contemplarás, e verás a recompensa dos ímpios. 9porque tu, ó senhor, és o meu refúgio. no altíssimo fizeste a tua habitação. 10nenhum mal te sucederá, nem praga alguma chegará à tua tenda. 11porque aos seus anjos dará ordem a teu respeito, para te guardarem em todos os teus caminhos. 12eles te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces com o teu pé em pedra. 13pisarás o leão e a cobra; calcarás aos pés o filho do leão e a serpente. 14porquanto tão encarecidamente me amou, também eu o livrarei; pô-lo-ei em retiro alto, porque conheceu o meu nome. 15ele me invocará, e eu lhe responderei; estarei com ele na angústia; dela o retirarei, e o glorificarei. 16fartá-lo-ei com longura de dias, e lhe mostrarei a minha salvação. salmos 91:1-16

Last Update: 2013-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,761,927,276 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK