Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
utinam daret
oh
Last Update: 2021-01-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
utinam et abscidantur qui vos conturban
oxalá se mutilassem aqueles que vos andam inquietando.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atque utinam taceretis ut putaremini esse sapiente
oxalá vos calásseis de todo, pois assim passaríeis por sábios.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixitque ad deum utinam ismahel vivat coram t
depois disse abraão a deus: oxalá que viva ismael diante de ti!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
utinam sustineretis modicum quid insipientiae meae sed et subportate m
oxalá me suportásseis um pouco na minha insensatez! sim, suportai-me ainda.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atque utinam deus loqueretur tecum et aperiret labia sua tib
mas, na verdade, oxalá que deus falasse e abrisse os seus lábios contra ti,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
utinam disrumperes caelos et descenderes a facie tua montes deflueren
oh! se fendesses os céus, e descesses, e os montes tremessem � tua presença,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
atque utinam sic iudicaretur vir cum deo quomodo iudicatur filius hominis cum collega su
pois quando houver decorrido poucos anos, eu seguirei o caminho por onde não tornarei.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
scio opera tua quia neque frigidus es neque calidus utinam frigidus esses aut calidu
conheço as tuas obras, que nem és frio nem quente; oxalá foras frio ou quente!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
poteram et ego similia vestri loqui atque utinam esset anima vestra pro anima me
eu também poderia falar como vós falais, se vós estivésseis em meu lugar; eu poderia amontoar palavras contra vós, e contra vós menear a minha cabeça;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
utinam adtendisses mandata mea facta fuisset sicut flumen pax tua et iustitia tua sicut gurgites mari
ah! se tivesses dado ouvidos aos meus mandamentos! então seria a tua paz como um rio, e a tua justiça como as ondas do mar;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
iam saturati estis iam divites facti estis sine nobis regnastis et utinam regnaretis ut et nos vobiscum regnaremu
já estais fartos! já estais ricos! sem nós já chegastes a reinar! e oxalá reinásseis de fato, para que também nós reinássemos convosco!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quae ait ad dominam suam utinam fuisset dominus meus ad prophetam qui est in samaria profecto curasset eum a lepra quam habe
disse ela a sua senhora: oxalá que o meu senhor estivesse diante do profeta que está em samária! pois este o curaria da sua lepra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
utinam daret aliquis populum istum sub manu mea ut auferrem de medio abimelech dictumque est abimelech congrega exercitus multitudinem et ven
ah! se este povo estivesse sob a minha mão, eu transtornaria a abimeleque. eu lhe diria: multiplica o teu exército, e vem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et illa dixit utinam inveniat ancilla tua gratiam in oculis tuis et abiit mulier in viam suam et comedit vultusque eius non sunt amplius in diversa mutat
ao que disse ela: ache a tua serva graça aos teus olhos. assim a mulher se foi o seu caminho, e comeu, e já não era triste o seu semblante.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixit iosue heu domine deus quid voluisti transducere populum istum iordanem fluvium ut traderes nos in manus amorrei et perderes utinam ut coepimus mansissemus trans iordane
e disse josué: ah, senhor deus! por que fizeste a este povo atravessar o jordão, para nos entregares nas mãos dos amorreus, para nos fazeres perecer? oxalá nos tivéssemos contentado em morarmos além do jordão.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixeruntque ad eos filii israhel utinam mortui essemus per manum domini in terra aegypti quando sedebamus super ollas carnium et comedebamus panes in saturitate cur eduxistis nos in desertum istud ut occideretis omnem multitudinem fam
pois os filhos de israel lhes disseram: quem nos dera que tivéssemos morrido pela mão do senhor na terra do egito, quando estávamos sentados junto �s panelas de carne, quando comíamos pão até fartar! porque nos tendes tirado para este deserto, para matardes de fome a toda esta multidão.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu
por que nos traz o senhor a esta terra para cairmos � espada? nossas mulheres e nossos pequeninos serão por presa. não nos seria melhor voltarmos para o egito?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: