From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et videntes eum adoraverunt quidam autem dubitaverun
quando o viram, o adoraram; mas alguns duvidaram.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ipsi videntes sic admirati sunt conturbati sunt commoti sun
cantai louvores a deus, cantai louvores; cantai louvores ao nosso rei, cantai louvores.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno vald
ao verem eles a estrela, regozijaram-se com grande alegria.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce videntes clamabunt foris angeli pacis amare flebun
eis que os valentes estão clamando de fora; e os embaixadores da paz estão chorando amargamente.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno valde.
e, ao verem eles a estrela, alegraram-se com grande e intenso júbilo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
omnes videntes me deriserunt me locuti sunt labiis moverunt capu
a tua mão alcançará todos os teus inimigos, a tua destra alcançará todos os que te odeiam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
videntes igitur syri quoniam corruissent coram israhel congregati sunt parite
os sírios, vendo que tinham sido derrotados diante de israel, trataram de refazer-se.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
videntes autem cognoverunt de verbo quod dictum erat illis de puero ho
e, vendo-o, divulgaram a palavra que acerca do menino lhes fora dita;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et clamaverunt videntes locum incendii eius dicentes quae similis civitati huic magna
e, contemplando a fumaça do incêndio dela, clamavam: que cidade é semelhante a esta grande cidade?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hominem quoque videntes stantem cum eis qui curatus fuerat nihil poterant contradicer
e vendo em pé com eles o homem que fora curado, nada tinham que dizer em contrário.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ideo in parabolis loquor eis quia videntes non vident et audientes non audiunt neque intellegun
por isso lhes falo por parábolas; porque eles, vendo, não vêem; e ouvindo, não ouvem nem entendem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et videntes eum supra mare ambulantem turbati sunt dicentes quia fantasma est et prae timore clamaverun
os discípulos, porém, ao vê-lo andando sobre o mar, assustaram-se e disseram: É um fantasma. e gritaram de medo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicens vade ad populum istum et dic aure audietis et non intellegetis et videntes videbitis et non perspicieti
dizendo: vai a este povo e dize: ouvindo, ouvireis, e de maneira nenhuma entendereis; e vendo, vereis, e de maneira nenhuma percebereis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quem cum non videritis diligitis in quem nunc quoque non videntes credentes autem exultatis laetitia inenarrabili et glorificat
a quem, sem o terdes visto, amais; no qual, sem agora o verdes, mas crendo, exultais com gozo inefável e cheio de glória,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
audivit itaque omnis israhel iudicium quod iudicasset rex et timuerunt regem videntes sapientiam dei esse in eo ad faciendum iudiciu
e todo o israel ouviu a sentença que o rei proferira, e temeu ao rei; porque viu que havia nele a sabedoria de deus para fazer justiça.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et videntes admirati sunt et dixit mater eius ad illum fili quid fecisti nobis sic ecce pater tuus et ego dolentes quaerebamus t
quando o viram, ficaram maravilhados, e disse-lhe sua mãe: filho, por que procedeste assim para conosco? eis que teu pai e eu ansiosos te procurávamos.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dabit vobis dominus panem artum et aquam brevem et non faciet avolare a te ultra doctorem tuum et erunt oculi tui videntes praeceptorem tuu
embora vos dê o senhor pão de angústia e água de aperto, contudo não se esconderão mais os teus mestres; antes os teus olhos os verão;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicetque sequens generatio et filii qui nascentur deinceps et peregrini qui de longe venerint videntes plagas terrae illius et infirmitates quibus eam adflixerit dominu
pelo que a geração vindoura - os vossos filhos que se levantarem depois de vós - e o estrangeiro que vier de terras remotas dirão, ao verem as pragas desta terra, e as suas doenças, com que o senhor a terá afligido,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
congregavitque universum iuda et beniamin et advenas cum eis de ephraim et de manasse et de symeon plures enim ad eum confugerant ex israhel videntes quod dominus deus illius esset cum e
e congregou todo o judá e benjamim, e os de efraim, manassés e simeão que com eles peregrinavam; pois que muitos e israel tinham vindo a ele quando viram que o senhor seu deus era com ele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bestiam quam vidisti fuit et non est et ascensura est de abysso et in interitum ibit et mirabuntur inhabitantes terram quorum non sunt scripta nomina in libro vitae a constitutione mundi videntes bestiam quia erat et non es
a besta que viste era e já não é; todavia está para subir do abismo, e vai-se para a perdição; e os que habitam sobre a terra e cujos nomes não estão escritos no livro da vida desde a fundação do mundo se admirarão, quando virem a besta que era e já não é, e que tornará a vir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: