Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
quid vultis mihi dare duplicem
deus te dê em dobro o que me desejares
Last Update: 2013-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si amici mei esse vultis, honesti este.
se vocês querem ser meus amigos, sejam honestos.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille dixit eis quid vultis ut faciam vobi
ele, pois, lhes perguntou: que quereis que eu vos faça?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et non vultis venire ad me ut vitam habeati
mas não quereis vir a mim para terdes vida!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et si vultis recipere ipse est helias qui venturus es
e, se quereis dar crédito, é este o elias que havia de vir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixit ergo iesus ad duodecim numquid et vos vultis abir
respondeu-lhe simão pedro: senhor, para quem iremos nós? tu tens as palavras da vida eterna.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et stetit iesus et vocavit eos et ait quid vultis ut faciam vobi
e jesus, parando, chamou-os e perguntou: que quereis que vos faça?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quid vultis in virga veniam ad vos an in caritate et spiritu mansuetudini
que quereis? irei a vós com vara, ou com amor e espírito de mansidão?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et prout vultis ut faciant vobis homines et vos facite illis similite
assim como quereis que os homens vos façam, do mesmo modo lhes fazei vós também.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnia ergo quaecumque vultis ut faciant vobis homines, et vos facite illes.
tudo aquilo, portanto, que quereis que os homens vos façam, fazei-o vós a eles.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et ait illis quid vultis mihi dare et ego vobis eum tradam at illi constituerunt ei triginta argenteo
e disse: que me quereis dar, e eu vo-lo entregarei? e eles lhe pesaram trinta moedas de prata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
congregatis ergo illis dixit pilatus quem vultis dimittam vobis barabban an iesum qui dicitur christu
portanto, estando o povo reunido, perguntou-lhe pilatos: qual quereis que vos solte? barrabás, ou jesus, chamado o cristo?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
caro enim concupiscit adversus spiritum spiritus autem adversus carnem haec enim invicem adversantur ut non quaecumque vultis illa faciati
porque a carne luta contra o espírito, e o espírito contra a carne; e estes se opõem um ao outro, para que não façais o que quereis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et subiciatur ei omnis terra tunc eritis inculpabiles et apud dominum et apud israhel et obtinebitis regiones quas vultis coram domin
e a terra esteja subjugada perante o senhor, então, sim, voltareis e sereis inculpáveis perante o senhor e perante israel; e esta terra vos será por possessão perante o senhor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicens praecipiendo praecepimus vobis ne doceretis in nomine isto et ecce replestis hierusalem doctrina vestra et vultis inducere super nos sanguinem hominis istiu
não vos admoestamos expressamente que não ensinásseis nesse nome? e eis que enchestes jerusalém dessa vossa doutrina e quereis lançar sobre nós o sangue desse homem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia
e trazei-me vosso irmão mais novo; assim saberei que não sois espias, mas homens de retidão; então vos entregarei o vosso irmão e negociareis na terra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dixeruntque ei gabaonitae non est nobis super argento et auro quaestio contra saul et contra domum eius neque volumus ut interficiatur homo de israhel ad quos ait quid ergo vultis ut faciam vobi
então os gibeonitas lhe disseram: não é por prata nem ouro que temos questão com saul e com a sua casa; nem tampouco cabe a nós matar pessoa alguma em israel. disse-lhes davi: que quereis que vos faça?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
et dixerunt eis non introducetis huc captivos ne peccemus domino quare vultis adicere super peccata nostra et vetera cumulare delicta grande quippe peccatum est et ira furoris domini inminet super israhe
e lhes disseram: não fareis entrar aqui estes cativos; porque, além da nossa culpa contra o senhor, o que vós quereis fazer acrescentaria mais a nossos pecados e a nossas culpas; pois já temos grande culpa, e o ardor da ira do senhor está sobre israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
igitur israhel pater eorum dixit ad eos si sic necesse est facite quod vultis sumite de optimis terrae fructibus in vasis vestris et deferte viro munera modicum resinae et mellis et styracis et stactes et terebinthi et amigdalaru
então disse-lhes israel seu pai: se é sim, fazei isto: tomai os melhores produtos da terra nas vossas vasilhas, e levai ao homem um presente: um pouco de bálsamo e um pouco de mel, tragacanto e mirra, nozes de fístico e amêndoas;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: