Results for vultis translation from Latin to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Portuguese

Info

Latin

vultis

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Portuguese

Info

Latin

quid vultis mihi dare duplicem

Portuguese

deus te dê em dobro o que me desejares

Last Update: 2013-04-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si amici mei esse vultis, honesti este.

Portuguese

se vocês querem ser meus amigos, sejam honestos.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at ille dixit eis quid vultis ut faciam vobi

Portuguese

ele, pois, lhes perguntou: que quereis que eu vos faça?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et non vultis venire ad me ut vitam habeati

Portuguese

mas não quereis vir a mim para terdes vida!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et si vultis recipere ipse est helias qui venturus es

Portuguese

e, se quereis dar crédito, é este o elias que havia de vir.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit ergo iesus ad duodecim numquid et vos vultis abir

Portuguese

respondeu-lhe simão pedro: senhor, para quem iremos nós? tu tens as palavras da vida eterna.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et stetit iesus et vocavit eos et ait quid vultis ut faciam vobi

Portuguese

e jesus, parando, chamou-os e perguntou: que quereis que vos faça?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quid vultis in virga veniam ad vos an in caritate et spiritu mansuetudini

Portuguese

que quereis? irei a vós com vara, ou com amor e espírito de mansidão?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et prout vultis ut faciant vobis homines et vos facite illis similite

Portuguese

assim como quereis que os homens vos façam, do mesmo modo lhes fazei vós também.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnia ergo quaecumque vultis ut faciant vobis homines, et vos facite illes.

Portuguese

tudo aquilo, portanto, que quereis que os homens vos façam, fazei-o vós a eles.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait illis quid vultis mihi dare et ego vobis eum tradam at illi constituerunt ei triginta argenteo

Portuguese

e disse: que me quereis dar, e eu vo-lo entregarei? e eles lhe pesaram trinta moedas de prata.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

congregatis ergo illis dixit pilatus quem vultis dimittam vobis barabban an iesum qui dicitur christu

Portuguese

portanto, estando o povo reunido, perguntou-lhe pilatos: qual quereis que vos solte? barrabás, ou jesus, chamado o cristo?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

caro enim concupiscit adversus spiritum spiritus autem adversus carnem haec enim invicem adversantur ut non quaecumque vultis illa faciati

Portuguese

porque a carne luta contra o espírito, e o espírito contra a carne; e estes se opõem um ao outro, para que não façais o que quereis.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et subiciatur ei omnis terra tunc eritis inculpabiles et apud dominum et apud israhel et obtinebitis regiones quas vultis coram domin

Portuguese

e a terra esteja subjugada perante o senhor, então, sim, voltareis e sereis inculpáveis perante o senhor e perante israel; e esta terra vos será por possessão perante o senhor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dicens praecipiendo praecepimus vobis ne doceretis in nomine isto et ecce replestis hierusalem doctrina vestra et vultis inducere super nos sanguinem hominis istiu

Portuguese

não vos admoestamos expressamente que não ensinásseis nesse nome? e eis que enchestes jerusalém dessa vossa doutrina e quereis lançar sobre nós o sangue desse homem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia

Portuguese

e trazei-me vosso irmão mais novo; assim saberei que não sois espias, mas homens de retidão; então vos entregarei o vosso irmão e negociareis na terra.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixeruntque ei gabaonitae non est nobis super argento et auro quaestio contra saul et contra domum eius neque volumus ut interficiatur homo de israhel ad quos ait quid ergo vultis ut faciam vobi

Portuguese

então os gibeonitas lhe disseram: não é por prata nem ouro que temos questão com saul e com a sua casa; nem tampouco cabe a nós matar pessoa alguma em israel. disse-lhes davi: que quereis que vos faça?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixerunt eis non introducetis huc captivos ne peccemus domino quare vultis adicere super peccata nostra et vetera cumulare delicta grande quippe peccatum est et ira furoris domini inminet super israhe

Portuguese

e lhes disseram: não fareis entrar aqui estes cativos; porque, além da nossa culpa contra o senhor, o que vós quereis fazer acrescentaria mais a nossos pecados e a nossas culpas; pois já temos grande culpa, e o ardor da ira do senhor está sobre israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

igitur israhel pater eorum dixit ad eos si sic necesse est facite quod vultis sumite de optimis terrae fructibus in vasis vestris et deferte viro munera modicum resinae et mellis et styracis et stactes et terebinthi et amigdalaru

Portuguese

então disse-lhes israel seu pai: se é sim, fazei isto: tomai os melhores produtos da terra nas vossas vasilhas, e levai ao homem um presente: um pouco de bálsamo e um pouco de mel, tragacanto e mirra, nozes de fístico e amêndoas;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,738,046,663 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK