You searched for: vultis (Latin - Portugisiska)

Datoröversättning

Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.

Latin

Portuguese

Info

Latin

vultis

Portuguese

 

Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:

Mänskliga bidrag

Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.

Lägg till en översättning

Latin

Portugisiska

Info

Latin

quid vultis mihi dare duplicem

Portugisiska

deus te dê em dobro o que me desejares

Senast uppdaterad: 2013-04-12
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

si amici mei esse vultis, honesti este.

Portugisiska

se vocês querem ser meus amigos, sejam honestos.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

at ille dixit eis quid vultis ut faciam vobi

Portugisiska

ele, pois, lhes perguntou: que quereis que eu vos faça?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et non vultis venire ad me ut vitam habeati

Portugisiska

mas não quereis vir a mim para terdes vida!

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et si vultis recipere ipse est helias qui venturus es

Portugisiska

e, se quereis dar crédito, é este o elias que havia de vir.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dixit ergo iesus ad duodecim numquid et vos vultis abir

Portugisiska

respondeu-lhe simão pedro: senhor, para quem iremos nós? tu tens as palavras da vida eterna.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et stetit iesus et vocavit eos et ait quid vultis ut faciam vobi

Portugisiska

e jesus, parando, chamou-os e perguntou: que quereis que vos faça?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

quid vultis in virga veniam ad vos an in caritate et spiritu mansuetudini

Portugisiska

que quereis? irei a vós com vara, ou com amor e espírito de mansidão?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et prout vultis ut faciant vobis homines et vos facite illis similite

Portugisiska

assim como quereis que os homens vos façam, do mesmo modo lhes fazei vós também.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

omnia ergo quaecumque vultis ut faciant vobis homines, et vos facite illes.

Portugisiska

tudo aquilo, portanto, que quereis que os homens vos façam, fazei-o vós a eles.

Senast uppdaterad: 2014-02-01
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et ait illis quid vultis mihi dare et ego vobis eum tradam at illi constituerunt ei triginta argenteo

Portugisiska

e disse: que me quereis dar, e eu vo-lo entregarei? e eles lhe pesaram trinta moedas de prata.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

congregatis ergo illis dixit pilatus quem vultis dimittam vobis barabban an iesum qui dicitur christu

Portugisiska

portanto, estando o povo reunido, perguntou-lhe pilatos: qual quereis que vos solte? barrabás, ou jesus, chamado o cristo?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

caro enim concupiscit adversus spiritum spiritus autem adversus carnem haec enim invicem adversantur ut non quaecumque vultis illa faciati

Portugisiska

porque a carne luta contra o espírito, e o espírito contra a carne; e estes se opõem um ao outro, para que não façais o que quereis.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et subiciatur ei omnis terra tunc eritis inculpabiles et apud dominum et apud israhel et obtinebitis regiones quas vultis coram domin

Portugisiska

e a terra esteja subjugada perante o senhor, então, sim, voltareis e sereis inculpáveis perante o senhor e perante israel; e esta terra vos será por possessão perante o senhor.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dicens praecipiendo praecepimus vobis ne doceretis in nomine isto et ecce replestis hierusalem doctrina vestra et vultis inducere super nos sanguinem hominis istiu

Portugisiska

não vos admoestamos expressamente que não ensinásseis nesse nome? e eis que enchestes jerusalém dessa vossa doutrina e quereis lançar sobre nós o sangue desse homem.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

fratremque vestrum minimum adducite ad me ut sciam quod non sitis exploratores et istum qui tenetur in vinculis recipere possitis ac deinceps emendi quae vultis habeatis licentia

Portugisiska

e trazei-me vosso irmão mais novo; assim saberei que não sois espias, mas homens de retidão; então vos entregarei o vosso irmão e negociareis na terra.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

dixeruntque ei gabaonitae non est nobis super argento et auro quaestio contra saul et contra domum eius neque volumus ut interficiatur homo de israhel ad quos ait quid ergo vultis ut faciam vobi

Portugisiska

então os gibeonitas lhe disseram: não é por prata nem ouro que temos questão com saul e com a sua casa; nem tampouco cabe a nós matar pessoa alguma em israel. disse-lhes davi: que quereis que vos faça?

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

et dixerunt eis non introducetis huc captivos ne peccemus domino quare vultis adicere super peccata nostra et vetera cumulare delicta grande quippe peccatum est et ira furoris domini inminet super israhe

Portugisiska

e lhes disseram: não fareis entrar aqui estes cativos; porque, além da nossa culpa contra o senhor, o que vós quereis fazer acrescentaria mais a nossos pecados e a nossas culpas; pois já temos grande culpa, e o ardor da ira do senhor está sobre israel.

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Latin

igitur israhel pater eorum dixit ad eos si sic necesse est facite quod vultis sumite de optimis terrae fructibus in vasis vestris et deferte viro munera modicum resinae et mellis et styracis et stactes et terebinthi et amigdalaru

Portugisiska

então disse-lhes israel seu pai: se é sim, fazei isto: tomai os melhores produtos da terra nas vossas vasilhas, e levai ao homem um presente: um pouco de bálsamo e um pouco de mel, tragacanto e mirra, nozes de fístico e amêndoas;

Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:

Referens: Anonym

Få en bättre översättning med
7,738,085,144 mänskliga bidrag

Användare ber nu om hjälp:



Vi använder cookies för att förbättra din upplevelse. Genom att fortsätta besöka den här webbplatsen godkänner du vår användning av cookies. Läs mer. OK