Results for bonus translation from Latin to Romanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

bonus

Romanian

bun

Last Update: 2009-07-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Translated.com

Latin

bonus discipulus a magistro laudatus est

Romanian

bunul elev este laudat de profesor

Last Update: 2017-04-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

labora sicut bonus miles christi ies

Romanian

sufere împreună cu mine, ca un bun ostaş al lui hristos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ego sum pastor bonus et cognosco meas et cognoscunt me mea

Romanian

eu sînt păstorul cel bun. eu Îmi cunosc oile mele, şi ele mă cunosc pe mine,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu

Romanian

lăudaţi pe domnul, căci este bun, căci îndurarea lui ţine în veac!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aqua frigida animae sitienti et nuntius bonus de terra longinqu

Romanian

ca apa proaspătă pentru un om obosit, aşa este o veste bună venită dintr'o ţară depărtată. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

alleluia confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu

Romanian

lăudaţi pe domnul! lăudaţi numele domnului, lăudaţi -l, robi ai domnului,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

iesus autem dixit ei quid me dicis bonum nemo bonus nisi unus deu

Romanian

,,pentruce mă numeşti bun?`` i -a zis isus. ,,nimeni nu este bun decît unul singur: dumnezeu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

bonus relinquet heredes filios et nepotes et custoditur iusto substantia peccatori

Romanian

omul de bine lasă moştenitori pe copiii copiilor săi, dar bogăţiile păcătosului sînt păstrate pentru cel neprihănit. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aut non licet mihi quod volo facere an oculus tuus nequam est quia ego bonus su

Romanian

nu pot să fac ce vreau cu ce -i al meu? ori este ochiul tău rău, fiindcă eu sînt bun?`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia erat vir bonus et plenus spiritu sancto et fide et adposita est turba multa domin

Romanian

căci barnaba era un om de bine, plin de duhul sfînt şi de credinţă. Şi destul de mult norod s'a adaos la domnul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit ezechias ad esaiam bonus sermo domini quem locutus est sit pax et veritas in diebus mei

Romanian

ezechia a răspuns lui isaia: ,,cuvîntul domnului, pe care l-ai rostit, este bun.`` Şi a adăugat: ,,căci va fi pace şi linişte în timpul vieţii mele!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec proponens fratribus bonus eris minister christi iesu enutritus verbis fidei et bonae doctrinae quam adsecutus e

Romanian

dacă vei pune în mintea fraţilor aceste lucruri, vei fi un bun slujitor al lui hristos isus, fiindcă te hrăneşti cu cuvintele credinţei şi ale bunei învăţături, pe care ai urmat -o pînă acum.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et exclamans indicavit regi dixitque rex si solus est bonus est nuntius in ore eius properante autem illo et accedente propiu

Romanian

caraula a strigat, şi a dat de ştire împăratului. Împăratul a zis: ,,dacă este singur, aduce veşti.`` Şi omul acela se apropia din ce în ce mai mult.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

bonus homo de bono thesauro cordis sui profert bonum et malus homo de malo profert malum ex abundantia enim cordis os loquitu

Romanian

omul bun scoate lucruri bune din vistieria bună a inimii lui, iar omul rău scoate lucruri rele din vistieria rea a inimii lui; căci din prisosul inimii vorbeşte gura.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixitque semei regi bonus sermo sicut locutus est dominus meus rex sic faciet servus tuus habitavit itaque semei in hierusalem diebus multi

Romanian

Şimei a răspuns împăratului: ,,bine! robul tău va face cum spune domnul meu, împăratul.`` Şi Şimei a locuit multă vreme la ierusalim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et planget eum omnis israhel et sepeliet iste enim solus infertur de hieroboam in sepulchrum quia inventus est super eo sermo bonus ad dominum deum israhel in domo hieroboa

Romanian

tot israelul îl va plînge, şi -l vor îngropa; căci el este singurul din casa lui ieroboam care va fi pus într'un mormînt, pentrucă este singurul din casa lui ieroboam în care s'a găsit ceva bun înaintea domnului, dumnezeului lui israel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et mittens vocavit eum dixitque illi nonne testificatus sum tibi per dominum et praedixi tibi quacumque die egressus ieris huc et illuc scito te esse moriturum et respondisti mihi bonus sermo audiv

Romanian

Împăratul a chemat pe Şimei, şi i -a zis: ,,nu te-am pus eu să juri pe domnul, şi nu ţi-am spus eu hotărît: ,să ştii că vei muri în ziua cînd vei ieşi să te duci într'o parte sau alta?` Şi nu mi-ai răspuns tu: ,bine! am înţeles?`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et concinebant in hymnis et confessione domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eius super israhel omnis quoque populus vociferabatur clamore magno in laudando dominum eo quod fundatum esset templum domin

Romanian

cîntau, mărind şi lăudînd pe domnul prin aceste cuvinte: ,,căci este bun, căci îndurarea lui pentru israel ţine în veac!`` Şi tot poporul scotea mari strigăte de bucurie, lăudînd pe domnul, pentrucă puneau temeliile casei domnului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

vocavit ergo achis david et ait ei vivit dominus quia rectus es tu et bonus in conspectu meo et exitus tuus et introitus tuus mecum est in castris et non inveni in te quicquam mali ex die qua venisti ad me usque ad diem hanc sed satrapis non place

Romanian

achiş a chemat pe david, şi i -a zis: ,,viu este domnul că eşti un om curat la suflet, şi-mi place să te văd mergînd şi venind cu mine în tabără, căci n'am găsit nimic rău în tine, dela venirea ta la mine pînă în ziua de azi; dar nu eşti pe placul domnitorilor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,776,985,869 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK