From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a voce captivitatis babylonis commota est terra et clamor inter gentes auditus es
de strigătul luării babilonului se cutremură pămîntul, şi se aude un strigăt de durere printre neamuri.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
audierunt autem hostes iudae et beniamin quia filii captivitatis aedificarent templum domino deo israhe
vrăjmaşii lui iuda şi beniamin au auzit că fiii robiei zidesc un templu domnului, dumnezeului lui israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
posueruntque sibi sculptile et ionathan filium gersan filii mosi ac filios eius sacerdotes in tribu dan usque ad diem captivitatis sua
au înălţat pentru ei chipul cioplit; şi ionatan, fiul lui gherşom, fiul lui moise, el şi fiii lui au fost preoţii seminţiei daniţilor, pînă pe vremea robirii ţării.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et egerint paenitentiam in corde suo in loco captivitatis et conversi deprecati te fuerint in captivitate sua dicentes peccavimus inique egimus impie gessimu
dacă se vor coborî în ei înşişi, în ţara unde vor fi robi, dacă se vor întoarce la tine, şi-Ţi vor face cereri în ţara celor ce -i vor duce în robie, şi vor zice: ,am păcătuit, am săvîrşit fărădelegi, am făcut rău!`;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et conversi corde suo in terra ad quam captivi ducti fuerant egerint paenitentiam et deprecati te fuerint in terra captivitatis suae dicentes peccavimus inique fecimus iniuste egimu
dacă îşi vor veni în fire în ţara unde vor fi robi, dacă se vor întoarce la tine, şi Îţi vor face cereri în ţara robiei lor, şi vor zice: ,am păcătuit, am săvîrşit fărădelegi, am făcut rău!`
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et tu ne timeas serve meus iacob et ne paveas israhel quia ecce ego salvum te faciam de longinquo et semen tuum de terra captivitatis suae et revertetur iacob et quiescet et prosperabitur et non erit qui exterreat eu
,,iar tu, robul meu iacov, nu te teme, şi nu te spăimînta, israele! căci te voi izbăvi din pămîntul depărtat, şi-ţi voi izbăvi sămînţa din ţara în care este roabă. iacov se va întoarce iarăş, va locui liniştit şi fără teamă; şi nu -l va mai tulbura nimeni.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et reversi fuerint ad te in toto corde suo et in tota anima sua in terra captivitatis suae ad quam ducti sunt adorabunt te contra viam terrae suae quam dedisti patribus eorum et urbis quam elegisti et domus quam aedificavi nomini tu
dacă se vor întoarce la tine din toată inima lor şi din tot sufletul lor, în ţara robiei lor, unde au fost duşi robi, dacă-Ţi vor face rugăciuni, cu privirile întoarse spre ţara lor, pe care ai dat -o părinţilor lor, spre cetatea pe care ai ales -o şi spre casa pe care am zidit -o numelui tău, -
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: