From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et cogitabat intra se dicens quid faciam quod non habeo quo congregem fructus meo
Şi el se gîndea în sine, şi zicea: ,ce voi face? fiindcă nu mai am loc unde să-mi strîng rodurile.`
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et non est locutus saul quicquam in die illa cogitabat enim quod forte evenisset ei ut non esset mundus nec purificatu
saul n'a zis nimic în ziua aceea; ,,căci``, zicea el, ,,s'a întîmplat: el nu este curat, negreşit nu este curat``.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit autem saul sic loquimini ad david non habet necesse rex sponsalia nisi tantum centum praeputia philisthinorum ut fiat ultio de inimicis regis porro saul cogitabat tradere david in manibus philisthinoru
saul a zis: ,,aşa să vorbiţi lui david: ,Împăratul nu cere nicio zestre; ci doreşte o sută de prepuţuri de ale filistenilor, ca să-şi răzbune pe vrăjmaşii lui.`` saul avea de gînd... să facă pe david să cadă în mînile filistenilor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
porro rex cogitabat constituere eum super omne regnum unde principes et satrapae quaerebant occasionem ut invenirent daniheli ex latere regni nullamque causam et suspicionem repperire potuerunt eo quod fidelis esset et omnis culpa et suspicio non inveniretur in e
atunci căpeteniile şi dregătorii au căutat să afle ceva asupra lui daniel, ca să -l pîrască în ce privea treburile împărăţiei. dar n'au putut să găsească nimic, niciun lucru vrednic de mustrare, pentrucă el era credincios, şi nu se găsea nici o greşală la el şi niciun lucru rău.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: