Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
psalmum dicite nomini eius date gloriam laudi eiu
tu asculţi rugăciunea, de aceea toţi oamenii vor veni la tine.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
date siceram maerentibus et vinum his qui amaro sunt anim
daţi băuturi tari celui ce piere, şi vin, celui cu sufletul amărît;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
verumtamen quod superest date elemosynam et ecce omnia munda sunt vobi
daţi mai bine milostenie din lucrurile dinlăuntru, şi atunci toate vă vor fi curate.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et adstantibus dixit auferte ab illo mnam et date illi qui decem mnas habe
apoi a zis celor ce erau de faţă: ,,luaţi -i polul, şi daţi -l celui ce are zece poli.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
date florem moab quia floriens egredietur et civitates eius desertae erunt et inhabitabile
daţi aripi moabului, să plece în sbor! cetăţile lui sînt prefăcute în pustie, nu vor mai avea locuitori.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
advena sum et peregrinus apud vos date mihi ius sepulchri vobiscum ut sepeliam mortuum meu
,,eu sînt străin şi venetic printre voi, daţi-mi un ogor, ca loc de îngropare la voi, ca să-mi îngrop moarta şi s'o ridic dinaintea mea.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
augete dotem munera postulate libens tribuam quod petieritis tantum date mihi puellam hanc uxore
cereţi-mi o zestre cît de mare şi cît de multe daruri, şi voi da tot ce-mi veţi zice; numai daţi-mi fata de nevastă.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
date domino gloriam nomini eius levate sacrificium et venite in conspectu eius et adorate dominum in decore sanct
daţi domnului slavă pentru numele lui! aduceţi daruri şi veniţi înaintea lui, închinaţi-vă înaintea domnului cu podoabe sfinte.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
date e vobis viros sapientes et gnaros et quorum conversatio sit probata in tribubus vestris ut ponam eos vobis principe
luaţi din seminţiile voastre nişte bărbaţi înţelepţi, pricepuţi şi cunoscuţi, şi -i voi pune în fruntea voastră.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
date domino deo vestro gloriam antequam contenebrescat et antequam offendant pedes vestri ad montes caligosos expectabitis lucem et ponet eam in umbram mortis et in caligine
daţi slavă domnului, dumnezeului vostru, pînă nu vine întunerecul, pînă nu vi se lovesc picioarele de munţii nopţii! veţi aştepta lumina, dar el o va preface în umbra morţii, şi o va preface în negură adîncă.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
accipite uxores et generate filios et filias date filiis vestris uxores et filias vestras date viris et pariant filios et filias et multiplicamini ibi et nolite esse pauci numer
luaţi-vă neveste, şi faceţi fii şi fiice; însuraţi-vă fiii, şi măritaţi-vă fetele, să facă fii şi fiice, ca să vă înmulţiţi acolo unde sînteţi, şi să nu vă împuţinaţi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu
atunci femeia al cărei copil era viu, a simţit că i se rupe inima pentru copil, şi a zis împăratului: ,,ah! domnul meu, dă -i mai bine ei copilul cel viu, şi nu -l omorî!`` dar cealaltă a zis: ,,să nu fie nici al meu nici al tău; tăiaţi -l!``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: