From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
vos autem dicitis si dixerit homo patri aut matri corban quod est donum quodcumque ex me tibi profueri
voi, dimpotrivă, ziceţi: ,,dacă un om va spune tatălui său sau mamei sale: ,ori cu ce te-aş putea ajuta, este ,corban`, adică dat lui dumnezeu, face bine;
inpossibile est enim eos qui semel sunt inluminati gustaverunt etiam donum caeleste et participes sunt facti spiritus sanct
căci cei ce au fost luminaţi odată, şi au gustat darul ceresc, şi s'au făcut părtaşi duhului sfînt,
et non sicut per unum peccantem ita et donum nam iudicium ex uno in condemnationem gratia autem ex multis delictis in iustificatione
Şi darul fără plată nu vine ca printr'acel unul care a păcătuit; căci judecata venită dela unul, a adus osînda; dar darul fără plată venit în urma multor greşeli a adus o hotărîre de iertare.
ego dedi vobis fratres vestros levitas de medio filiorum israhel et tradidi donum domino ut serviant in ministeriis tabernaculi eiu
iată că am luat pe fraţii voştri leviţii, din mijlocul copiilor lui israel, ca unii cari sunt daţi domnului: ei vă sînt încredinţaţi vouă în dar, ca să facă slujba cortului întîlnirii.
respondit iesus et dixit ei si scires donum dei et quis est qui dicit tibi da mihi bibere tu forsitan petisses ab eo et dedisset tibi aquam viva
-drept răspuns, isus i -a zis: ,,dacă ai fi cunoscut tu darul lui dumnezeu, şi cine este cel ce-ţi zice: ,dă-mi să beau!` tu singură ai fi cerut să bei, şi el ţi-ar fi dat apă vie.``
et omni homini cui dedit deus divitias atque substantiam potestatemque ei tribuit ut comedat ex eis et fruatur parte sua et laetetur de labore suo hoc est donum de
iată ce am văzut: este bine şi frumos ca omul să mănînce şi să bea, şi să trăiască bine în mijlocul muncii lui, cu care se trudeşte supt soare, în toate zilele vieţii lui, pe cari i le -a dat dumnezeu; căci aceasta este partea lui.
sed non sicut delictum ita et donum si enim unius delicto multi mortui sunt multo magis gratia dei et donum in gratiam unius hominis iesu christi in plures abundavi
dar cu darul fără plată nu este ca şi cu greşala; căci, dacă prin greşala unuia singur, cei mulţi au fost loviţi cu moartea, apoi cu mult mai mult harul lui dumnezeu şi darul, pe care ni l -a făcut harul acesta într'un singur om, adică în isus hristos, s'au dat din belşug celor mulţi.
et adducent omnes fratres vestros de cunctis gentibus donum domino in equis et in quadrigis et in lecticis et in mulis et in carrucis ad montem sanctum meum hierusalem dicit dominus quomodo si inferant filii israhel munus in vase mundo in domum domin
vor aduce pe toţi fraţii voştri din mijlocul tuturor neamurilor, ca dar domnului, pe cai, în cară şi pe tărgi, pe catîri şi pe dromadere, la muntele meu cel sfînt, la ierusalim-zice domnul-cum îşi aduc copiii lui israel darurile de mîncare, într'un vas curat, la casa domnului.