Results for gravem vidulum, in mari, repperi translation from Latin to Romanian

Latin

Translate

gravem vidulum, in mari, repperi

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

gravem vidulum hic, in mari, repperi

Romanian

Last Update: 2021-02-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gravem vidulum hic in mari repperi.

Romanian

lipsa de

Last Update: 2021-03-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gravem vidulum hic,in mari,reporting.

Romanian

Last Update: 2021-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gravem vidulum hic, in mari, repofel aici pe mare te are. poatere gripus.peri că ai avut aur este prezent, elibera. forsitan aurum inest et praetor te , gripe, liberabit.

Romanian

lipsa unui port

Last Update: 2021-03-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

mirabilia in terra cham terribilia in mari rubr

Romanian

ca să lege după plac pe domnitorii lui, şi să înveţe pe bătrînii lui înţelepciunea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

viam fecisti in mari equis tuis in luto aquarum multaru

Romanian

cu caii tăi mergi pe mare, pe spuma apelor mari.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sicut fecerat prius in mari rubro quod siccavit donec transiremu

Romanian

pentru ca toate popoarele pămîntului să ştie că mîna domnului este puternică, şi să vă temeţi totdeauna de domnul, dumnezeul vostru.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce dominus possidebit eam et percutiet in mari fortitudinem eius et haec igni devorabitu

Romanian

iată că domnul va pune mîna pe el, îi va năpusti puterea în mare, şi el însuş va fi ars cu foc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gravem vidulum hic,in mari,repperi.forsitan aurum inest et praetor te,gripe,liberabit.iam ubi liber ero,agrum atque aedes instruam,navibus magnis mercaturam faciam,oppidum magnum communiam et ei gripum dabo nomen ,ibi regnum magnum instituam...magnas res hic agito in mentem instruere!melius nunc vidulum condam...

Romanian

lipsa unui portofel era aici, în mare, este prezentă în aur, iar pretorul îți ordonă să-l repperi.forsitan, gripus, liberabit. , prin forțarea navelor să facă comerț, voi face, voi da numele orașului este un mare, comun de pășune, iar supărarea pentru el, stabiliți regatul acolo este un mare .. .magnus lucrurile acționează pentru a instrui mintea mai bine acum un portofel ...

Last Update: 2021-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

a voce ruinae eorum commota est terra clamor in mari rubro auditus est vocis eiu

Romanian

de vuietul căderii lor se cutremură pămîntul; strigătul lor se aude pînă la marea roşie...

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nunc stupebunt naves in die pavoris tui et turbabuntur insulae in mari eo quod nullus egrediatur ex t

Romanian

acum tremură ostroavele în ziua căderii tale, stau îngrozite ostroavele mării de sfîrşitul tău.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad damascum confusa est emath et arfad quia auditum pessimum audierunt turbati sunt in mari sollicitudine quiescere non potui

Romanian

asupra damascului. hatmanul şi arpadul sînt roşi de ruşine, căci au auzit o veste rea şi tremură; frica lor este ca o mare înfuriată, care nu se poate potoli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

rex vero iosaphat fecerat classes in mari quae navigarent in ophir propter aurum et ire non potuerunt quia confractae sunt in asiongabe

Romanian

atunci ahazia, fiul lui ahab, a zis lui iosafat: ,,vrei ca slujitorii mei să meargă împreună cu ai tăi pe corăbii?`` dar iosafat n'a voit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et adsumentes super te lamentum dicent tibi quomodo peristi quae habitas in mari urbs inclita quae fuisti fortis in mari cum habitatoribus tuis quos formidabant univers

Romanian

ei fac o cîntare de jale asupra ta, şi-ţi zic: ,,vai, cum ai fost nimicit, tu, care erai locuit de ceice străbat mările, cetate vestită, care erai puternică pe mare! cum a fost nimicită cetatea aceasta cu locuitorii ei, cari băgau groaza în toţi cei dimprejur!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et iterum coepit docere ad mare et congregata est ad eum turba multa ita ut in navem ascendens sederet in mari et omnis turba circa mare super terram era

Romanian

isus a început iarăş să înveţe pe norod lîngă mare. fiindcă se adunase foarte mult norod la el, s'a suit şi a şezut într'o corabie, pe mare; iar tot norodul stătea pe ţărm lîngă mare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et miserunt pulverem super capita sua et clamaverunt flentes et lugentes dicentes vae vae civitas magna in qua divites facti sunt omnes qui habent naves in mari de pretiis eius quoniam una hora desolata es

Romanian

Şi îşi aruncau ţărînă în cap, plîngeau, se tînguiau, ţipau şi ziceau: ,,vai! vai! cetatea cea mare, al cărei belşug de scumpeturi a îmbogăţit pe toţi ceice aveau corăbii pe mare, într'o clipă a fost prefăcută într'un pustiu!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et omnem creaturam quae in caelo est et super terram et sub terram et quae sunt in mari et quae in ea omnes audivi dicentes sedenti in throno et agno benedictio et honor et gloria et potestas in saecula saeculoru

Romanian

Şi pe toate făpturile, cari sînt în cer, pe pămînt, supt pămînt, pe mare, şi tot ce se află în aceste locuri, le-am auzit zicînd: ,,a celui ce şade pe scaunul de domnie, şi a mielului să fie lauda, cinstea, slava şi stăpînirea în vecii vecilor!``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ponam in eis signum et mittam ex eis qui salvati fuerint ad gentes in mari in africa in lydia tenentes sagittam in italiam et graeciam ad insulas longe ad eos qui non audierunt de me et non viderunt gloriam meam et adnuntiabunt gloriam meam gentibu

Romanian

Şi voi pune un semn între ele, şi voi trimete la neamuri pe cei ce vor scăpa din israel, la tarsis, la pul şi la lud, cari trag cu arcul, la tubal şi la iavan, în ostroavele depărtate, cari n'au auzit vorbindu-se niciodată de mine, şi n'au văzut slava mea; ei vor vesti slava mea printre neamuri.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,705,267,955 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK