Results for habemus domus translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

habemus domus

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

habemus

Romanian

luminos

Last Update: 2020-12-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

habemus viae

Romanian

avem - casa

Last Update: 2022-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

domus aeterna

Romanian

eternal house

Last Update: 2022-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

habemus aqua calida

Romanian

temos água quente

Last Update: 2020-05-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quam rem publicam habemus

Romanian

cosa pública

Last Update: 2019-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nostra domus in via aurelia est

Romanian

roma este un oraș mare în italia

Last Update: 2021-06-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

in quo habemus redemptionem remissionem peccatoru

Romanian

în care avem răscumpărarea, prin sîngele lui, iertarea păcatelor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce relinquitur vobis domus vestra desert

Romanian

iată că vi se lasă casa pustie;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

de fenestra enim domus meae per cancellos prospex

Romanian

stăteam la fereastra casei mele, şi mă uitam prin zăbrele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fiduciam autem talem habemus per christum ad deu

Romanian

avem încrederea aceasta tare în dumnezeu, prin hristos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

anno quarto fundata est domus domini in mense zi

Romanian

În anul al patrulea, în luna ziv, s'au pus temeliile casei domnului;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand

Romanian

ori numai eu şi barnaba n'avem dreptul să nu lucrăm?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

constituit eum dominum domus suae et principem omnis possessionis sua

Romanian

puii de lei mugesc după pradă, şi îşi cer hrana dela dumnezeu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

domine dilexi decorem domus tuae et locum habitationis gloriae tua

Romanian

domnul este bun şi drept: de aceea arată el păcătoşilor calea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

adtrita est civitas vanitatis clausa est omnis domus nullo introeunt

Romanian

cetatea pustie este dărîmată; toate casele sînt închise, nu mai intră nimeni în ele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

alleluia in exitu israhel de aegypto domus iacob de populo barbar

Romanian

lăudaţi pe domnul! robii domnului lăudaţi, lăudaţi numele domnului!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ergo dum tempus habemus operemur bonum ad omnes maxime autem ad domesticos fide

Romanian

aşa dar, cît avem prilej, să facem bine la toţi, şi mai ales fraţilor în credinţă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et haec est fiducia quam habemus ad eum quia quodcumque petierimus secundum voluntatem eius audit no

Romanian

Îndrăzneala, pe care o avem la el, este că, dacă cerem ceva după voia lui, ne ascultă.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audemus autem et bonam voluntatem habemus magis peregrinari a corpore et praesentes esse ad deu

Romanian

da, sîntem plini de încredere, şi ne place mult mai mult să părăsim trupul acesta, ca să fim acasă la domnul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

de caritate autem fraternitatis non necesse habemus scribere vobis ipsi enim vos a deo didicistis ut diligatis invice

Romanian

cît despre dragostea frăţească, n'aveţi nevoie să vă scriem; căci voi singuri aţi fost învăţăţi de dumnezeu să vă iubiţi unii pe alţii,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,788,031,568 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK