From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
cum autem videritis abominationem desolationis stantem ubi non debet qui legit intellegat tunc qui in iudaea sunt fugiant in monte
cînd veţi vedea ,urîciunea pustiirii` stînd acolo unde nu se cade să fie, -cine citeşte să înţeleagă-atunci cei ce vor fi în iudea, să fugă la munţi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iustus perit et nemo est qui recogitet in corde suo et viri misericordiae colliguntur quia non est qui intellegat a facie enim malitiae collectus est iustu
piere cel neprihănit, şi nimănui nu -i pasă; se duc oamenii de bine şi nimeni nu ia aminte că din pricina răutăţii este luat cel neprihănit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quis est vir sapiens qui intellegat hoc et ad quem verbum oris domini fiat ut adnuntiet istud quare perierit terra exusta sit quasi desertum eo quod non sit qui pertransea
unde este omul înţelept care să înţeleagă aceste lucruri? să spună acela, căruia i -a vorbit gura domnului, pentruce este nimicită ţara, arsă ca un pustiu pe unde nu mai trece nimeni?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
excaeca cor populi huius et aures eius adgrava et oculos eius claude ne forte videat oculis suis et auribus suis audiat et corde suo intellegat et convertatur et sanem eu
Împetreşte inima acestui popor, fă -l tare de urechi, şi astupă -i ochii ca să nu vadă cu ochii, să n'audă cu urechile, să nu înţeleagă cu inima, să nu se întoarcă la mine, şi să nu fie tămăduit.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: