Results for non domini translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

non domini

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

animus domini

Romanian

разум лорда

Last Update: 2022-10-02
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ingressae non invenerunt corpus domini ies

Romanian

au intrat înlăuntru, şi n'au găsit trupul domnului isus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

gratia domini iesu vobiscu

Romanian

harul domnului isus hristos să fie cu voi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non potestis mensae domini participes esse et mensae daemonioru

Romanian

nu puteţi bea paharul domnului şi paharul dracilor; nu puteţi lua parte la masa domnului şi la masa dracilor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non aemuletur cor tuum peccatores sed in timore domini esto tota di

Romanian

să nu-ţi pizmuiască inima pe cei păcătoşi, ci să aibă totdeauna frică de domnul;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et cum ei suadere non possemus quievimus dicentes domini voluntas fia

Romanian

dacă am văzut că nu -l putem îndupleca, n'am mai stăruit, şi am zis: ,facă-se voia domnului!`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non plantabis lucum et omnem arborem iuxta altare domini dei tu

Romanian

să nu-ţi aşezi niciun idol de lemn lîngă altarul pe care -l vei ridica domnului, dumnezeului tău.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit autem iosaphat non est hic propheta domini quispiam ut interrogemus per eu

Romanian

dar iosafat a zis: ,,nu mai este aici niciun prooroc al domnului, ca să -l putem întreba?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ammanites et moabites etiam post decimam generationem non intrabunt ecclesiam domini in aeternu

Romanian

amonitul şi moabitul să nu intre în adunarea domnului, nici chiar al zecilea neam, pe vecie,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ingressi sunt terram aegypti quia non oboedierunt voci domini et venerunt usque ad tafna

Romanian

au plecat dar în ţara egiptului, -căci n'au ascultat de porunca domnului, -şi au ajuns pînă la tahpanes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dixerunt filii populi tui non est aequi ponderis via domini et ipsorum via iniusta es

Romanian

copiii poporului tău zic: ,calea domnului nu este dreaptă!` totuş, mai degrabă calea lor nu este dreaptă!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce non est adbreviata manus domini ut salvare nequeat neque adgravata est auris eius ut non exaudia

Romanian

nu, mîna domnului nu este prea scurtă ca să mîntuiască, nici urechea lui prea tare ca să audă,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fecitque bonum in conspectu domini verumtamen non in corde perfect

Romanian

el a făcut ce este bine înaintea domnului, dar cu o inimă care nu era în totul dată lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et non audivimus vocem domini dei nostri ut ambularemus in lege eius quam posuit nobis per servos suos propheta

Romanian

n'am ascultat glasul domnului, dumnezeului nostru, ca să urmăm legile lui pe care ni le pusese înainte prin robii săi, proorocii;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

deus et pater domini iesu scit qui est benedictus in saecula quod non mentio

Romanian

dumnezeu şi tatăl domnului nostru isus hristos, care este binecuvîntat în veci, ştie că nu mint!...

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et non audivit iohanan filius caree et omnes principes bellatorum et universus populus vocem domini ut maneret in terra iud

Romanian

astfel, iohanan, fiul lui careah, toate căpeteniile oştilor, şi tot poporul, n'au ascultat de glasul domnului, care le poruncea să rămînă în ţara lui iuda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

abominatio domini omnis arrogans etiam si manus ad manum fuerit non erit innocen

Romanian

orice inimă trufaşă este o scîrbă înaintea domnului; hotărît, ea nu va rămînea nepedepsită. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

attamen audi verbum domini sedecia rex iuda haec dicit dominus ad te non morieris in gladi

Romanian

numai, ascultă cuvîntul domnului, zedechia, împăratul lui iuda! aşa vorbeşte domnul despre tine: ,nu vei muri ucis de sabie,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

beatus vir cuius est nomen domini spes ipsius et non respexit in vanitates et insanias falsa

Romanian

iată că zilele mele sînt cît un lat de mînă, şi viaţa mea este ca o nimica înaintea ta. da, orice om este doar o suflare, oricît de bine s'ar ţinea. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

at illi contenebrati ascenderunt in verticem montis arca autem testamenti domini et moses non recesserunt de castri

Romanian

ei s'au îndărătnicit şi s'au suit pe vîrful muntelui; dar chivotul legămîntului şi moise n'au ieşit din mijlocul taberii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,776,334,537 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK