Results for populos translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

populos

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

deus qui das vindictas mihi et deicis populos sub m

Romanian

dumnezeu, care este răzbunătorul meu, care-mi supune popoarele,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatu

Romanian

neprihănirea înalţă pe un popor, dar păcatul este ruşinea popoarelor. -

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

per haec enim iudicat populos et dat escas multis mortalibu

Romanian

prin aceste mijloace, el judecă popoarele, şi dă belşug de hrană.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pro nihilo salvos facies illos in ira populos confringes deu

Romanian

aş fugi în grabă la un adăpost de vîntul acesta năpraznic şi de furtuna aceasta.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ipse iudicabit orbem terrae in aequitate iudicabit populos in iustiti

Romanian

domnul este scăparea celui asuprit, scăpare la vreme de necaz.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cogitasti confusionem domui tuae concidisti populos multos et peccavit anima tu

Romanian

ruşinea casei tale ţi-ai croit, nimicind o mulţime de popoare, şi împotriva ta însuţi ai păcătuit.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

caedentem populos in indignatione plaga insanabili subicientem in furore gentes persequentem crudelite

Romanian

cel ce, în urgia lui, lovea popoarele, cu lovituri fără răgaz, cel ce, în mînia lui, supunea neamurile, este prigonit fără cruţare.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in medio interfectorum gladio cadent gladius datus est adtraxerunt eam et omnes populos eiu

Romanian

vor cădea astfel în mijlocul celor ucişi de sabie. sabia vă este dată: doborîţi în mormînt egiptul, şi toată mulţimea lui!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dominus iudicat populos iudica me domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super m

Romanian

ah! pune odată capăt răutăţii celor răi, şi întăreşte pe cel neprihănit, tu, care cercetezi inimile şi rărunchii, dumnezeule drepte!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dicite in gentibus quia dominus regnavit etenim correxit orbem qui non movebitur iudicabit populos in aequitat

Romanian

patruzeci de ani m'am scîrbit de neamul acesta, şi am zis: ,,este un popor cu inima rătăcită; ei nu cunosc căile mele.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a conspectu domini quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitat

Romanian

căci tu, doamne, tu eşti cel prea Înalt peste tot pămîntul, tu eşti prea înălţat mai pe sus de toţi dumnezeii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cognatio caath habebit populos amramitas et iessaaritas et hebronitas et ozihelitas hae sunt familiae caathitarum recensitae per nomina su

Romanian

din chehat se pogoară familia amramiţilor, familia iţehariţilor, familia hebroniţilor şi familia uzieliţilor, alcătuind familiile chehatiţilor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque eis per familias et populos suos accincti ad proelium viri fortissimi triginta sex milia multas enim habuere uxores et filio

Romanian

aveau cu ei, după neamurile lor, după casele părinţilor lor, treizeci şi şase de mii de oameni, ostaşi înarmaţi pentru război, căci aveau multe neveste şi fii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque dominus ad mosen et aaron quia non credidistis mihi ut sanctificaretis me coram filiis israhel non introducetis hos populos in terram quam dabo ei

Romanian

atunci domnul a zis lui moise: ,,pentrucă n'aţi crezut în mine, ca să mă sfinţiţi înaintea copiilor lui israel, nu voi veţi duce adunarea aceasta în ţara pe care i -o dau.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

disperget te dominus in omnes populos a summitate terrae usque ad terminos eius et servies ibi diis alienis quos et tu ignoras et patres tui lignis et lapidibu

Romanian

domnul te va împrăştia printre toate neamurile, dela o margine a pămîntului pînă la cealaltă: şi acolo, vei sluji altor dumnezei pe cari nu i-ai cunoscut nici tu, nici părinţii tăi, dumnezei de lemn şi de piatră.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

congregatique sunt per singulas civitates oppida et loca ut extenderent manum contra inimicos et persecutores suos nullusque ausus est resistere eo quod omnes populos magnitudinis eorum formido penetrara

Romanian

iudeii s'au strîns în cetăţile lor, în toate ţinuturile împăratului ahaşveroş, ca să pună mîna pe ceice căutau să -i peardă. nimeni n'a putut să le stea împotrivă, căci frica de ei apucase pe toate popoarele!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

epistulas quoque scripsit plenas blasphemiae in dominum deum israhel et locutus est adversus eum sicut dii gentium ceterarum non potuerunt liberare populos suos de manu mea sic et deus ezechiae eruere non poterit populum suum de manu ist

Romanian

Şi a trimes o scrisoare batjocoritoare pentru domnul, dumnezeul lui israel, vorbind astfel împotriva lui: ,,după cum dumnezeii neamurilor celorlalte ţări n'au putut să izbăvească pe poporul lor din mîna mea, tot aşa nici dumnezeul lui ezechia nu va izbăvi pe poporul său din mîna mea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

apud omnes populos urbes atque provincias quocumque regis iussa veniebant mira exultatio epulae atque convivia et festus dies in tantum ut plures alterius gentis et sectae eorum religioni et caerimoniis iungerentur grandis enim cunctos iudaici nominis terror invasera

Romanian

În fiecare ţinut şi în fiecare cetate, pretutindeni unde ajungea porunca împăratului şi hotărîrea lui, a fost între iudei bucurie şi veselie, ospeţe şi zile de sărbătoare. Şi mulţi oameni dintre popoarele ţării s'au făcut iudei, căci îi apucase frica de iudei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,777,706,754 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK