Você procurou por: populos (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

populos

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

deus qui das vindictas mihi et deicis populos sub m

Romeno

dumnezeu, care este răzbunătorul meu, care-mi supune popoarele,

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

iustitia elevat gentem miseros facit populos peccatu

Romeno

neprihănirea înalţă pe un popor, dar păcatul este ruşinea popoarelor. -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

per haec enim iudicat populos et dat escas multis mortalibu

Romeno

prin aceste mijloace, el judecă popoarele, şi dă belşug de hrană.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

pro nihilo salvos facies illos in ira populos confringes deu

Romeno

aş fugi în grabă la un adăpost de vîntul acesta năpraznic şi de furtuna aceasta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et ipse iudicabit orbem terrae in aequitate iudicabit populos in iustiti

Romeno

domnul este scăparea celui asuprit, scăpare la vreme de necaz.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cogitasti confusionem domui tuae concidisti populos multos et peccavit anima tu

Romeno

ruşinea casei tale ţi-ai croit, nimicind o mulţime de popoare, şi împotriva ta însuţi ai păcătuit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

caedentem populos in indignatione plaga insanabili subicientem in furore gentes persequentem crudelite

Romeno

cel ce, în urgia lui, lovea popoarele, cu lovituri fără răgaz, cel ce, în mînia lui, supunea neamurile, este prigonit fără cruţare.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

in medio interfectorum gladio cadent gladius datus est adtraxerunt eam et omnes populos eiu

Romeno

vor cădea astfel în mijlocul celor ucişi de sabie. sabia vă este dată: doborîţi în mormînt egiptul, şi toată mulţimea lui!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dominus iudicat populos iudica me domine secundum iustitiam meam et secundum innocentiam meam super m

Romeno

ah! pune odată capăt răutăţii celor răi, şi întăreşte pe cel neprihănit, tu, care cercetezi inimile şi rărunchii, dumnezeule drepte!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dicite in gentibus quia dominus regnavit etenim correxit orbem qui non movebitur iudicabit populos in aequitat

Romeno

patruzeci de ani m'am scîrbit de neamul acesta, şi am zis: ,,este un popor cu inima rătăcită; ei nu cunosc căile mele.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

a conspectu domini quoniam venit iudicare terram iudicabit orbem terrarum in iustitia et populos in aequitat

Romeno

căci tu, doamne, tu eşti cel prea Înalt peste tot pămîntul, tu eşti prea înălţat mai pe sus de toţi dumnezeii.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cognatio caath habebit populos amramitas et iessaaritas et hebronitas et ozihelitas hae sunt familiae caathitarum recensitae per nomina su

Romeno

din chehat se pogoară familia amramiţilor, familia iţehariţilor, familia hebroniţilor şi familia uzieliţilor, alcătuind familiile chehatiţilor.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque eis per familias et populos suos accincti ad proelium viri fortissimi triginta sex milia multas enim habuere uxores et filio

Romeno

aveau cu ei, după neamurile lor, după casele părinţilor lor, treizeci şi şase de mii de oameni, ostaşi înarmaţi pentru război, căci aveau multe neveste şi fii.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

dixitque dominus ad mosen et aaron quia non credidistis mihi ut sanctificaretis me coram filiis israhel non introducetis hos populos in terram quam dabo ei

Romeno

atunci domnul a zis lui moise: ,,pentrucă n'aţi crezut în mine, ca să mă sfinţiţi înaintea copiilor lui israel, nu voi veţi duce adunarea aceasta în ţara pe care i -o dau.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

disperget te dominus in omnes populos a summitate terrae usque ad terminos eius et servies ibi diis alienis quos et tu ignoras et patres tui lignis et lapidibu

Romeno

domnul te va împrăştia printre toate neamurile, dela o margine a pămîntului pînă la cealaltă: şi acolo, vei sluji altor dumnezei pe cari nu i-ai cunoscut nici tu, nici părinţii tăi, dumnezei de lemn şi de piatră.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

congregatique sunt per singulas civitates oppida et loca ut extenderent manum contra inimicos et persecutores suos nullusque ausus est resistere eo quod omnes populos magnitudinis eorum formido penetrara

Romeno

iudeii s'au strîns în cetăţile lor, în toate ţinuturile împăratului ahaşveroş, ca să pună mîna pe ceice căutau să -i peardă. nimeni n'a putut să le stea împotrivă, căci frica de ei apucase pe toate popoarele!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

epistulas quoque scripsit plenas blasphemiae in dominum deum israhel et locutus est adversus eum sicut dii gentium ceterarum non potuerunt liberare populos suos de manu mea sic et deus ezechiae eruere non poterit populum suum de manu ist

Romeno

Şi a trimes o scrisoare batjocoritoare pentru domnul, dumnezeul lui israel, vorbind astfel împotriva lui: ,,după cum dumnezeii neamurilor celorlalte ţări n'au putut să izbăvească pe poporul lor din mîna mea, tot aşa nici dumnezeul lui ezechia nu va izbăvi pe poporul său din mîna mea.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

apud omnes populos urbes atque provincias quocumque regis iussa veniebant mira exultatio epulae atque convivia et festus dies in tantum ut plures alterius gentis et sectae eorum religioni et caerimoniis iungerentur grandis enim cunctos iudaici nominis terror invasera

Romeno

În fiecare ţinut şi în fiecare cetate, pretutindeni unde ajungea porunca împăratului şi hotărîrea lui, a fost între iudei bucurie şi veselie, ospeţe şi zile de sărbătoare. Şi mulţi oameni dintre popoarele ţării s'au făcut iudei, căci îi apucase frica de iudei.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,777,810,121 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK