Results for pugnam pugnant translation from Latin to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Romanian

Info

Latin

pugnam pugnant

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Romanian

Info

Latin

milites romani in bello gallico acerrimam pugnam pugnant

Romanian

soldaţii romani erau în război cu galii

Last Update: 2022-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et de aser egredientes ad pugnam et in acie provocantes quadraginta mili

Romanian

din aşer, în stare să meargă la oaste, şi gata de luptă: patruzeci de mii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et inde procedentes ad pugnam contra beniamin urbem obpugnare coeperun

Romanian

Şi bărbaţii lui israel au înaintat ca să înceapă lupta împotriva bărbaţilor lui beniamin, şi s'au aşezat în linie de bătae împotriva lor înaintea cetăţii ghibea.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quando egressus fueris adversus hostes tuos in pugnam custodies te ab omni re mal

Romanian

cînd vei ieşi cu oastea împotriva vrăjmaşilor tăi, fereşte-te de orice lucru rău.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quibus respondit moses numquid fratres vestri ibunt ad pugnam et vos hic sedebiti

Romanian

moise a răspuns fiilor lui gad şi fiilor lui ruben: ,,fraţii voştri să meargă oare la război, şi voi să rămîneţi aici?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et praecepit saul omni populo ut ad pugnam descenderet in ceila et obsideret david et viros eiu

Romanian

Şi saul a chemat tot poporul la război ca să se pogoare la cheila şi să împresoare pe david şi pe oamenii lui.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce confundentur et erubescent omnes qui pugnant adversum te erunt quasi non sint et peribunt viri qui contradicunt tib

Romanian

iată, înfruntaţi, şi acoperiţi de ruşine, vor fi toţi ceice sînt mîniaţi pe tine; vor fi nimiciţi şi vor pieri, ceice ţi se împotrivesc.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et venistis ad locum hunc egressusque est seon rex esebon et og rex basan occurrens nobis ad pugnam et percussimus eo

Romanian

aţi ajuns în locul acesta; sihon, împăratul hesbonului, şi og, împăratul basanului, ne-au ieşit înainte, ca să ne bată, şi i-am bătut.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

audi israhel vos hodie contra inimicos vestros pugnam committitis non pertimescat cor vestrum nolite metuere nolite cedere nec formidetis eo

Romanian

să le spună: ,,ascultă, israele! voi astăzi sînteţi aproape de luptă împotriva vrăjmaşilor voştri. să nu vi se turbure inima, fiţi fără teamă, nu vă spăimîntaţi, nu vă îngroziţi dinaintea lor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fuitque in eo spiritus domini et iudicavit israhel egressusque est ad pugnam et tradidit dominus in manu eius chusanrasathaim regem syriae et oppressit eu

Romanian

duhul domnului a fost peste el. el a ajuns judecător în israel, şi a pornit la război. domnul a dat în mînile lui pe cuşan-rişeataim, împăratul mesopotamiei, şi mîna lui a fost puternică împotriva lui cuşan-rişeataim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixeruntque ad eum viri ephraim quid est hoc quod facere voluisti ut non nos vocares cum ad pugnam pergeres contra madian iurgantes fortiter et prope vim inferente

Romanian

bărbaţii lui efraim au zis lui ghideon: ,,ce înseamnă felul acesta de purtare faţă de noi? pentruce nu ne-ai chemat, cînd ai plecat să te lupţi împotriva lui madian?`` Şi au avut o mare ceartă cu el.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

surrexit itaque david mane et commendavit gregem custodi et onustus abiit sicut praeceperat ei isai et venit ad locum magala et ad exercitum qui egressus ad pugnam vociferatus erat in certamin

Romanian

david s'a sculat dis de dimineaţă. a lăsat oile în seama unui paznic, şi -a luat lucrurile, şi a plecat, cum îi poruncise isai. cînd a ajuns în tabără, oştirea pornise să se aşeze în şiruri de bătaie şi scotea strigăte de război.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ecce autem in ephraim orta seditio est nam transeuntes contra aquilonem dixerunt ad iepthae quare vadens ad pugnam contra filios ammon vocare nos noluisti ut pergeremus tecum igitur incendimus domum tua

Romanian

bărbaţii lui efraim s'au strîns, au pornit spre miază noapte, şi au zis lui iefta: ,,pentruce te-ai dus să baţi pe fiii lui amon, fără să ne fi chemat şi pe noi să mergem cu tine? vrem să-ţi dăm foc casei şi să te ardem împreună cu ea.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

congregavit igitur amasias iudam et constituit eos per familias tribunosque et centuriones in universo iuda et beniamin et recensuit a viginti annis sursum invenitque triginta milia iuvenum qui egrederentur ad pugnam et tenerent hastam et clypeu

Romanian

amaţia a strîns pe oamenii din iuda şi i -a pus după casele părinteşti, căpetenii peste mii şi căpetenii peste sute, pentru tot iuda şi beniamin. le -a făcut numărătoarea dela vîrsta de douăzeci de ani în sus, şi a găsit trei sute de mii de oameni aleşi, în stare să poarte armele, mînuind suliţa şi scutul.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,794,095,019 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK